- 拼音版原文全文
和 南 浦 水 阁 宋 /赵 希 逢 受 风 蓬 鬓 三 千 丈 ,何 日 金 钗 十 二 行 。逆 旅 相 逢 成 白 眼 ,可 怜 空 学 捧 心 妆 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白眼(bái yǎn)的意思:用眼神表示不满、轻视或嘲笑
何日(hé rì)的意思:什么时候
金钗(jīn chāi)的意思:指妇女的头饰,也用来比喻女子的美貌。
可怜(kě lián)的意思:
[释义]
(1) (形)基本义:值得怜悯。
(2) (动)怜悯。
(3) (形)(数量少或质量坏到)不值得一提。
[构成]
动宾式:可|怜
[例句]
可怜的孩子。(作定语)不能可怜人。(作谓语)知识贫乏得可怜。(作补语)逆旅(nì lǚ)的意思:逆旅指的是逆流而行的旅途,比喻走上与大多数人不同的道路,与众不同的人生经历。
蓬鬓(péng bìn)的意思:形容头发蓬乱,像蓬松的鬃毛一样。
捧心(pěng xīn)的意思:指对某人或某事非常关切、担心,心怀忧虑。
千丈(qiān zhàng)的意思:形容非常高或非常深。
三千(sān qiān)的意思:形容非常多,数量巨大。
十二(shí èr)的意思:指十二个,表示数量为十二。
相逢(xiāng féng)的意思:指两个人在某个地方、某个时间相遇。
金钗十二(jīn chāi shí èr)的意思:指美女,特指十二位美丽动人的女子。
金钗十二行(jīn chāi shí èr háng)的意思:形容女子的美貌和娇艳。
- 翻译
- 风吹乱了我的三千根头发,何时能戴上金钗,打扮得如同十二行的华丽
在旅途中相遇却遭到冷眼,多么可惜,只学会了模仿那捧心的悲伤妆容
- 注释
- 蓬鬓:形容头发散乱,像草蓬一样。
金钗十二行:古代女子首饰,形容华丽的装扮。
逆旅:旅途中,指在外漂泊。
白眼:形容冷漠或不屑的眼神。
可怜:此处表示可惜,而非同情。
捧心妆:古代女子的一种愁苦表情,常以手捂心,表现哀怨。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个落魄文人形象,首句"受风蓬鬓三千丈"运用夸张手法,形容诗人的头发散乱如蓬,仿佛被风吹得长达三千丈,形象地表现出其生活的困顿和精神的憔悴。"何日金钗十二行"则借用了古代女子发饰的典故,暗示诗人期待着能有翻身之日,恢复昔日的荣华。
接下来的"逆旅相逢成白眼",通过"逆旅"一词,暗示诗人在旅途中的艰辛,与他人相遇时却遭受冷遇,被人冷漠对待,"白眼"一词更显出世态炎凉。最后两句"可怜空学捧心妆",诗人自嘲地说,尽管他努力模仿那些贵妇人的娇态(捧心妆),但现实中却无人欣赏,只能徒增自己的悲哀。
整体来看,这首诗以个人际遇为背景,表达了诗人在社会底层的无奈与辛酸,以及对昔日荣光的怀念和对未来希望的微弱期盼。赵希逢作为宋代诗人,善于运用象征和比喻,展现了当时文人士大夫的落魄境遇。
- 作者介绍
- 猜你喜欢