- 拼音版原文全文
暑 夜 偶 作 宋 /李 至 竹 气 荷 香 夜 转 清 ,趁 凉 移 簟 绕 空 庭 。坊 门 有 月 几 多 树 ,池 水 无 风 三 四 星 。何 处 一 蝉 犹 切 切 ,此 时 残 漏 尚 丁 丁 。可 怜 好 梦 谁 惊 觉 ,正 恋 五 湖 吹 酒 醒 。
- 诗文中出现的词语含义
-
残漏(cán lòu)的意思:指残缺不全、不完整。
趁凉(chèn liáng)的意思:在凉爽的地方休息或享受,利用有利的时机做某事。
此时(cǐ shí)的意思:指当前的时刻或时候。
丁丁(dīng dīng)的意思:形容声音清脆、响亮。
坊门(fāng mén)的意思:指门户、门洞。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
几多(jǐ duō)的意思:表示数量多少不确定,不具体的意思。
惊觉(jīng jué)的意思:突然觉悟,突然意识到某个事实或真相。
酒醒(jiǔ xǐng)的意思:酒醒是指喝酒后醒悟过来,也用来形容一个人经历了一段困惑或迷茫后重新清醒过来,意识到自己的错误或现实情况。
可怜(kě lián)的意思:
[释义]
(1) (形)基本义:值得怜悯。
(2) (动)怜悯。
(3) (形)(数量少或质量坏到)不值得一提。
[构成]
动宾式:可|怜
[例句]
可怜的孩子。(作定语)不能可怜人。(作谓语)知识贫乏得可怜。(作补语)空庭(kōng tíng)的意思:空无一人的庭院,形容寂静无人的场所。
切切(qiè qiè)的意思:形容非常迫切、殷切、急切。
三四(sān sì)的意思:指数量大致在三、四之间,不是确切的数字。
四星(sì xīng)的意思:四颗星星,指极好、非常好的事物或人物。
五湖(wǔ hú)的意思:指泛指全国各地、世界各地。
无风(wú fēng)的意思:形容没有风或者没有风势。
- 注释
- 竹气:竹子的气息。
荷香:荷花的香气。
夜转清:夜晚变得更加清新。
趁凉:趁着凉爽。
移簟:移动竹席。
空庭:空旷的庭院。
坊门:街坊的门口。
月几多树:月光洒在许多树上。
池水无风三四星:池塘水面平静,只有三四颗星星倒映。
何处:哪里。
一蝉:一只蝉。
犹切切:仍然清晰可闻。
残漏:深夜的更漏。
可怜:可惜。
好梦:美梦。
谁惊觉:被谁惊醒。
正恋:正沉迷于。
五湖:泛指江湖或广阔的水域。
吹酒醒:被风吹酒后的清醒。
- 翻译
- 夜晚竹林散发出清新的气息,乘着凉意移动竹席在庭院中漫步。
街坊小巷的月光洒在多少树梢,池塘水面平静,只有三四颗星星映照。
何处传来一声声蝉鸣,深夜的更漏还在滴答作响。
可惜美好的梦境被谁打断,我正沉醉于湖光酒色中醒来。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个清凉的夏夜景象,诗人在夜晚享受着自然之美。开篇“竹气荷香夜转清”表达了夜深人静时,竹林和荷花散发出的清新气息,营造出一种宁静而又清新的氛围。“趁凉移簟绕空庭”则是诗人在这个凉爽的夜晚,搬动坐具,在空旷的庭院中享受夜风。
接下来的“坊门有月几多树”和“池水无风三四星”进一步描写了夜景,月光洒在古老的坊门上,映照着街道两旁的树木,而池塘之中没有一丝风吹拂,唯有寥寥可数的几颗繁星点缀其间。
“何处一蝉犹切切”中的蝉鸣声仿佛在提醒诗人夜已深沉,但这声音也给了诗人一种孤独而又清醒的感觉。紧接着“此时残漏尚丁丁”则是对时间流逝的一种感慨,虽然夜已经很深,但是钟摆还在轻轻摇晃,提醒着夜未央。
最后,“可怜好梦谁惊觉,正恋五湖吹酒醒”,诗人不愿意从这美好的梦境中惊醒过来。这里的“五湖”可能是指江南某些著名湖泊,如西湖等,是诗人向往之地。他希望能在那里吹着风饮酒,以此唤醒自己,从而继续享受这宁静、清凉的夜晚。
整首诗通过对夏夜自然景观的细腻描绘,以及对时间流逝的感慨,展现了诗人对于美好生活片段的珍惜和不舍。
- 作者介绍
- 猜你喜欢