《谩成三首·其三》全文
- 翻译
- 太白仙人的诗篇如白玉般纯净
他的才情超逸,清新的思绪难以全部展现
- 注释
- 太白:指李白,唐朝著名诗人。
仙人:对李白的尊称,因其诗才出众。
白玉篇:比喻李白的诗歌纯洁无瑕。
逸才:超凡出众的才华。
清思:清新脱俗的思考和创作。
两难全:形容才华横溢,难以尽数。
如今:指当下的情况。
貂尾:古代官服上的装饰,象征地位。
容相续:允许后人继续传承。
只恐:只怕。
巴吟:指李白的诗作,巴江是其故乡。
不足传:担心不能充分流传。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家阮咸的作品,名为《谩成三首(其三)》。从诗句中可以感受到诗人对于唐代伟大诗人李白的崇敬之情以及对自身才华和命运的深刻反思。
"太白仙人白玉篇"一句,直接点出了李白的诗歌如同白玉一般珍贵且纯洁。"逸才清思两难全"则表达了诗人对于自己才华与思想都无法得到充分展现的遗憾。而后两句"如今貂尾容相续, 只恐巴吟不足传"中,“貂尾”指的是古代用貂皮装订书籍的边缘,这里象征着诗歌流传的方式。“巴吟”则是李白曾居住并留下许多佳作的地方。诗人担忧自己的作品是否能够像李白那样流传后世。
整首诗通过对比自己与李白,表达了诗人对于才华未能充分展现的悲哀,以及对不朽文学遗产的向往。在这里,我们看到的是一个才华横溢但又深感无力回天的诗人,他在历史长河中寻求属于自己的位置。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寄奉陆宫保
将相兼权属上公,华夷交臂忆英雄。
金吾邸第开新府,虎卫韬钤迈古风。
手握纲常为大孝,心存社稷是元功。
指挥士马收河北,怅望烟尘到海东。
不分曹瞒为逆贼,耻从魏绛学和戎。
知时讵怕薰天势,仗义偏怀贯日忠。
恩洽彤庭忻附凤,庆过清渭兆非熊。
淹该谊与探囊并,敏捷机将破竹同。
气作星辰长拱极,思如流水必朝宗。
不辞玄叶千茎素,秖抱葵花一点红。
宣父尊周文未丧,孔明辅汉意无穷。
道高日月三灵上,名在乾坤万古中。
一剑上方曾借得,擎天八柱倚崆峒。
满江红
少日词场,挥彩笔、云蒸龙变。
曾记得、梦中拜赐,玉坻金砚。
书上欲摩乌集阙,赋成不数灵光殿。
十年来、意气渐消磨,声名贱。千丈发,随年换。
一掬泪,和愁咽。恨流光如此,最难消遣。
蘸墨细临鹰嘴帖,挑灯快读虬髯传。
向人前、击碎古桐琴,花成片。