《小院》全文
- 翻译
- 小院中秋天的声音在摇动着翠绿的梧桐,清冷的思绪充满了竹席。
近年来我懒得再去点燃青灯陪伴,却教孩子们在夜晚读书。
- 注释
- 小院:指自家的小庭院。
秋声:秋天的自然声音,如风吹落叶、秋虫鸣叫。
碧梧:绿色的梧桐树。
飒然:形容风声或事物快速而突然。
凉思:清凉的思绪,可能指忧愁或寂寥的心情。
籧篨:古代的竹席或粗竹席,这里代指床铺或坐卧之处。
年来:近年来。
青镫:青色的油灯,古时照明工具。
伴:伴侣,这里指陪伴的人。
课:教导,教授。
儿曹:孩子们。
夜书:夜晚的学习。
- 鉴赏
这首诗描绘了秋天夜晚小院中的景象,以细腻的笔触传达出诗人的情感。"小院秋声动碧梧",寥寥几字便勾勒出庭院中清冷的秋意,碧绿的梧桐叶在秋风中沙沙作响,仿佛在低语着季节的变换。"飒然凉思满籧篨","籧篨"指的是竹席,诗人的心中充满了一种凄凉的思绪,凉意不仅来自秋风,更源于内心的孤寂。
"年来懒结青镫伴",这里的"青镫"象征着读书或夜间的灯火,诗人表达的是近年来对阅读的兴趣减退,不再像以前那样热衷于夜间研读。"却课儿曹读夜书",诗人转而让孩子们读书,自己则在一旁旁听,透露出一种无奈和对下一代的期望。
整体来看,这首诗通过小院秋夜的场景,展现了诗人从自我沉浸到家庭责任的转变,寓含了岁月流转、人生感慨的深沉情感。武衍作为宋代文人,其诗作风格简洁而富有深意,这首《小院》便是其寓情于景的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢