竹满园林水满池,旋栽黄菊补疏篱。
《李山人所居》全文
- 拼音版原文全文
李 山 人 所 居 宋 /申 屠 月 岩 竹 满 园 林 水 满 池 ,旋 栽 黄 菊 补 疏 篱 。白 云 遮 断 红 尘 路 ,人 是 人 非 总 不 知 。
- 注释
- 竹:竹子。
满:充满。
园林:种植花草树木的地方。
水满池:池塘水满。
旋栽:迅速或临时种植。
黄菊:黄色的菊花。
疏篱:稀疏的篱笆。
遮断:遮蔽。
红尘路:指世俗的道路。
人是人非:人事变迁,指人与事的变化。
总不知:总是难以察觉。
- 翻译
- 竹林和园林都被水填满,池塘边新种的黄菊点缀着稀疏的篱笆。
白云遮住了世俗的道路,人事变迁,我们都难以察觉。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位隐士的生活环境和心境。"竹满园林水满池"一句,设定了一个郁郁葱葱、清泉流淌的自然景观,为读者展现了诗人所居之地的宁静与美丽。"旋栽黄菊补疏篱"则透露出诗人对园林的细心打理,黄菊作为秋天的花朵,不仅装点了园中,也象征着纯洁和高雅。
"白云遮断红尘路"一句,则从视觉上切入到了诗人的情感世界。白云不仅是自然景观的一部分,更象征着诗人与世隔绝,远离尘嚣的愿望。而"人是人非总不知"则是一种哲理思考,表达了诗人对人世间变迁莫测的感慨,以及对于自我身份认同的迷茫。
整首诗通过对自然景物的细腻描绘和内心世界的深刻抒发,展现了诗人超脱尘世、追求精神自由的生活态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
饮马长城窟行
饮马长城窟,流来塞外水。
撑犁头曼久外臣,息燧销兵亦久矣。
饮马长城窟,遗迹犹堪指。
埤堄列嶂几千年,坚不山齐心不止。
辒辌车中臭才发,可惜蒙恬旋赐死。
后来岂少防边人,良民半作城下鬼。
六州铸错未为痴,万古痴谋无过此。