《天津感事二十六首·其二》全文
- 翻译
- 过去的荣辱变迁已经看不到了,历史的兴衰更替只能让人感到悲哀。
请看看如今长安的大街小巷,直到傍晚还有行人来来往往。
- 注释
- 宠辱:荣辱得失。
事多:变化繁多。
今不见:已不再可见。
兴亡:朝代兴衰。
时去:时光流逝。
止堪哀:只能令人悲叹。
观:观看。
今日:现在。
长安道:长安的道路。
抵暮:到傍晚。
行人:行人。
犹:仍然。
往来:来往。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人邵雍的《天津感事二十六首》中的第二首。诗中表达的是对历史变迁和世事无常的感慨。"宠辱事多今不见",诗人感叹过去的荣辱兴衰已经难以寻觅,暗示了时间的无情和人事的沧桑。"兴亡时去止堪哀",进一步表达了对历史更迭带来的哀叹,认为历史的兴衰更替让人感到悲凉。
"请观今日长安道,抵暮行人犹往来",诗人以长安大道为例,即使在经历了无数变迁后,傍晚时分仍然有行人来往,象征着生活依旧继续,人们在历史的洪流中忙碌奔波。这句诗寓含着对世间繁华不息、人生如梦的深刻洞察。
整体来看,这首诗以简洁的语言,表达了对历史与现实的深沉思考,以及对人生的无常之感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢