《芗林五十咏·其三十八芙蓉沜》全文
- 翻译
- 岸边种植着荷花,池中栽种的是睡莲。
谁曾想,它们虽然都出自同一家庭,但花色各异,香气不同。
- 注释
- 菡萏:荷花的别称,这里指盛开的荷花。
拒霜:睡莲的别名,因其在秋季开花,能抵抗霜冻。
一家种:比喻它们都来自同一品种或来源。
同艳不同香:形容虽然花朵外形相似,但香味各异。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋天园中植物生长的画面。"岸植木菡萏,池栽水拒霜"两句,分别指在岸边种植了木芙蓉,在池塘中培育了水芙蓉,"木菡萏"和"水拒霜"生动地表达了植物与自然环境的和谐共存。接下来的"那知一家种,同艳不同香"则揭示出诗人对这种生命多样性和独特性的赞美之情。一家指的是同一种芙蓉,但它们在生长、颜色和气味上各具特色,这正体现了自然界的丰富与精彩。
这首诗通过鲜活的意象和细腻的情感,展现了诗人对大自然深切的观察力和热爱之情,同时也传达出一种生命独特性的哲思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
秋成后志感
今夏四月五月间,愁霖漫漫成漏天。
登高一望浩无际,渺渺村落无孤烟。
扁舟纵棹何所往,颓垣败壁流河边。
河中依依见杨柳,始知所历皆良田。
吾里高枕香山麓,犹幸闭户可安眠。
但嗟遏籴食不足,觅米如乞空持钱。
百岁老翁垂涕泪,苦道所值无今年。
吾侪啸歌不能乐,感时抚事徒潸然。
一身纵饿死亦足,嗷嗷鸿雁何迍邅。
吾里秋来岁大有,筑场纳稼歌幽篇。
无限流亡携老幼,拾穗乞食何时还。