《病中赠南邻觅酒》全文
- 拼音版原文全文
病 中 赠 南 邻 觅 酒 唐 /白 居 易 头 痛 牙 疼 三 日 卧 ,妻 看 煎 药 婢 来 扶 。今 朝 似 校 抬 头 语 ,先 问 南 邻 有 酒 无 ?
- 注释
- 头痛:指感到头部疼痛。
牙疼:指牙齿疼痛。
三日卧:躺了三天,形容病得严重。
妻看煎药:妻子在一旁看着熬制药汤。
婢来扶:丫鬟过来帮忙搀扶,表示关心与照顾。
今朝:今天。
似校:似乎,好像。
抬头语:能抬起头来说话,表示病情有所好转。
先问南邻:首先询问南方的邻居。
有酒无:有没有酒,这里表达的是想喝酒解忧或庆祝病情好转的心情。
- 翻译
- 头疼牙痛躺了三天,妻子看着熬药,丫鬟过来搀扶。
今天似乎能稍微抬起头说话,先问南方的邻居有没有酒可以买。
- 鉴赏
这首诗是白居易的《病中赠南邻觅酒》,反映了诗人生病时对酒的渴望以及与邻里间互相帮助的情景。诗中的语言简洁,情感真挚,体现了唐代诗人生活的平实和对酒文化的深厚情感。
"头痛牙疼三日卧,妻看煎药婢来扶。" 这两句描绘了诗人因病而卧床数日,身体不适的状况,以及家人的关心与照顾。这不仅展示了家庭成员间的温馨互动,也透露出了古代社会中女性在家庭医疗照护中的角色。
"今朝似校抬头语,先问南邻有酒无。" 这两句则表现出诗人在病中对酒的一种渴望,甚至超越了身体的不适,以至于连日常的礼节都省略,只想直接询问邻里是否有酒。这既反映了古人饮酒的习惯,也透露出一种生活中的乐趣和人际关系的亲密。
整首诗通过对比健康与疾病、孤独与关怀,展现了一种真实的人生体验,同时也展示了白居易细腻的情感表达和深厚的文学功底。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
采桑妇
出门行采桑,路逢游冶郎。
郎君马上笑相问,问侬何事不梳妆。
妾云本是农家妇,辛苦从夫立门户。
自来不解施朱铅,但识荆钗与裙布。
郎君问妾妾不疑,笑杀无端轻薄儿。
妾颜如花心似铁,玉洁冰清天自知。
世间万物不得齐,或清如水浊如泥。
请君前行不须问,好把丝鞭促马蹄。
马蹄追风去若箭,侬家掩袂泪如霰。
出门明日更相逢,郎君避路羞相见。