- 拼音版原文全文
和 周 子 中 韵 宋 /杨 万 里 清 愁 政 尔 喜 逢 兄 ,一 笑 那 知 客 帝 城 。海 气 不 曾 晴 色 好 ,黎 花 半 落 嫩 寒 生 。刑 书 夜 诵 端 何 苦 ,诗 句 春 来 想 不 平 。我 亦 有 怀 无 处 说 ,对 床 只 欲 为 渠 倾 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不曾(bù céng)的意思:从未,从来没有
不平(bù píng)的意思:指不公平、不公正的情况或心理状态。
帝城(dì chéng)的意思:帝王的都城,指帝王所居住的城市。
对床(duì chuáng)的意思:指两个人在同一床上睡觉,也可引申为同一屋檐下生活。
海气(hǎi qì)的意思:指自负、傲慢、目中无人的态度或气势。
寒生(hán shēng)的意思:指艰苦的环境中生活,形容人在贫苦困难的条件下长大。
何苦(hé kǔ)的意思:为什么要受苦,为什么要做无谓的努力
梨花(lí huā)的意思:梨花是指梨树开花的景象,也用来形容女子的美丽。
嫩寒(nèn hán)的意思:形容寒冷的天气刚开始,还不是很冷。
清愁(qīng chóu)的意思:指心境清净,无愁无虑。
诗句(shī jù)的意思:指诗中的句子或诗中的一句话。
无处(wú chǔ)的意思:没有地方可以逃避或躲藏
刑书(xíng shū)的意思:刑书指的是古代官府用来记录犯罪事实和判决的文书。引申为法律的威严和严肃。
有怀(yǒu huái)的意思:有怀指心怀某种情感或怀念某人或某事。
政尔(zhèng ěr)的意思:政尔指的是人们在担任官职或管理事务时要谨慎小心,严守法纪,不得有丝毫疏忽和马虎。
知客(zhī kè)的意思:知道怎样招待客人,懂得待人接物的礼仪。
- 注释
- 清愁:内心的忧愁。
政尔:恰好如此。
逢:遇见。
兄:兄长。
海气:海上的雾气。
晴色:晴朗的天气。
梨花:梨树的花朵。
嫩寒:轻微的寒意。
刑书:法律文书。
端:究竟。
何苦:何其辛苦。
诗句:诗歌。
怀:心事。
无处说:无处诉说。
对床:相对而眠。
渠:你。
- 翻译
- 清愁此刻正好遇见兄长,一笑之间哪曾想到身处帝都。
海面上的雾气始终没有晴朗的时候,梨花半凋零,微寒初生。
深夜研读刑法文书何其辛苦,春天来临,心中不平之事更甚。
我也有满腹心事无处诉说,只想与你同床共语,倾诉衷肠。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人杨万里所作,名为《和周子中韵》。从内容上看,这是一首表达对远方亲人思念之情的诗句。
首两句“清愁政尔喜逢兄,一笑那知客帝城”表达了诗人在政治清明、安稳的时刻,遇到了兄弟般的亲密朋友,共同分享京城生活的快乐。这里,“清愁”指的是心中无忧虑,"政尔"即是朝政清明之意,而“逢兄”则意味着与兄长相聚,"帝城"则是对京城的美称。
接下来的两句“海气不曾晴色好,梨花半落嫩寒生”描绘了一幅春日初晴,但天气尚未完全清朗,梨花正值半开之际,带着微冷气息的自然景象。这里,“海气”指的是从远方传来的湿润空气,而“晴色好”则表明虽然天气已趋向晴朗,但仍有些许阴霾。“嫩寒生”则形容梨花在春风中带着淡淡的冷意,正悄然绽放。
中间两句“刑书夜诵端何苦,诗句春来想不平”表达了诗人对于深夜研读法律典籍和文学作品的辛勤与不满。"刑书"指的是法律典籍,而“夜诵”则是深夜朗读之意;“端何苦”意味着这种行为带来的辛劳与困顿。而“诗句春来想不平”则表达了诗人在春天到来时,对于自己诗作的不足和不满。
最后两句“我亦有怀无处说,对床只欲为渠倾”表现了诗人的内心世界,他有一些难以言说的隐秘情感,愿意将这些情感倾诉给在床边的亲密之人。这里的“我亦有怀”表明诗人也有自己的忧虑与思绪,而“无处说”则是因为这份情感太过微妙和复杂,不易向他人道出;“对床只欲为渠倾”则是希望能将这些内心的波动完全倾诉给那位在床边的人。
总体而言,这首诗通过描绘自然景色和抒发个人情感,展现了诗人在政治稳定、春日初晴之际,对远方亲人的思念,以及对于深夜学习与文学创作的辛劳和不满。同时,也流露出诗人内心世界中难以言说的隐秘情感和对亲密交流的渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
晓寒即事
昨夜风霜冷,孤衾愁杀人。
朝来看两鬓,种种已如银。
水龙吟.次母韵早秋感旧,同两妹作
秋来忆别江头,依稀如昨皆成旧。
罗巾滴泪,魂销古渡,折残烟柳。
砌冷蛩悲,月寒风啸,几惊秋又。
叹人生世上,无端忽忽,空题往事搔首。
犹记当初曾约,石城淮水山如绣。
追游难许,空嗟两地,一番眉皱。
枕簟凉生,天涯梦破,肠断时候。
愿从今、但向花前,莫问流光如奏。