《山西庄舍赠信上人和彦时兄四首·其一》全文
- 翻译
- 十里田间小路弯弯曲曲,短车疲惫不堪地前行。
我手持竹杖,就像陶渊明一样准备好了,家中的酒瓮里已有陈年佳酿无需再买。
- 注释
- 十里:形容道路漫长。
西畴:西部田野。
路半砠:山路崎岖,半是土堆。
短辕:短车辕。
无力:疲倦无力。
困瘏痡:极度劳累。
支筇:持杖。
预作:预先准备。
渊明:陶渊明,东晋诗人,以隐居田园著称。
具:工具或准备。
瓮:大坛子。
乌程:古代地名,产酒著名。
不用沽:不必再去购买。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种艰难行进的景象,"十里西畴路半砠"表明在遥远的山路上,行走十分不易。"短辕无力困瘏痡"则形象地描述了牛车因道路崎岖而无法前进的情况。"支筇预作渊明具"可能是指准备了一些工具来应对道路上的困难,而"瓮有乌程不用沽"则描写了农夫虽然有酒,却没有盛酒的容器可用。
诗人通过这些细节,传达了一种克服困难、自力更生的精神,同时也流露出生活中的点点滴滴和对自然环境的深刻观察。整首诗语言质朴,意境淡远,体现了宋代文人重实用、崇尚自然的审美取向。
- 作者介绍
- 猜你喜欢