《从萧秀才求茶二首·其一》全文
- 翻译
- 丁蔡两家争着讨好,究竟像玉溪人家的好事。
直到现在还有子孙能继承事业,即使没有精美的茶叶,诗句也依然出色。
- 注释
- 丁蔡:指两个姓氏的人物。
竞宠:争相获得宠爱。
底:究竟,到底。
好事:值得称赞的事情。
玉溪家:可能指代某个以文学或才艺著称的家庭。
至今:到现在。
子:子孙。
传业:传承家业。
茶精:精致的茶叶,也可能暗指诗文的精美。
句亦佳:句子也很出色。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人赵蕃所作的《从萧秀才求茶二首(其一)》中的第一首。诗中,赵蕃以丁蔡两姓家族争宠之事为引,讽刺了那些过分追求权势和名利的行为。他将这种现象与萧秀才的品茶之道相对比,指出萧氏家风的优良,即使没有过于华丽的茶艺,仅凭对茶道的热爱和对知识的传承,也能展现出高尚的品质。诗中“至今有子能传业,不待茶精句亦佳”一句,赞美了萧秀才家族世代相传的学问精神,强调了内在修养的重要性,暗示了真正的价值并不在于外在的浮华,而在于内涵的深厚。整首诗寓言深刻,富有教诲意义。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
捣衣曲
梧桐落金井,蟋蟀鸣房帏。
风物凄以变,逝晷不能追。
自从俦侣乖,梦寐想容徽。
含情理瑶翠,开箧视裳衣。
曳带下空櫩,缓步出中闺。
秋砧勤拂拭,急杵繁且哀。
响随凉飙起,思逐孤云飞。
挥手难为忆,顾影空自依。