《雪后梅边·其六》全文
- 注释
- 茅亭:简陋的小屋。
面面:四周。
玉花:指玉兰花。
薄:非常轻薄。
雪花乾:像雪花一样干燥。
开迟:开花较晚。
群花:各种花朵。
比并看:一起观赏。
- 翻译
- 小小的茅草凉亭四周都感到寒冷,玉兰花的花瓣仿佛比雪花还要薄而干燥。
今年花开得并不算晚,只是想等待其他的花朵一起开放,好一同欣赏。
- 鉴赏
此诗描绘了一幅雪后梅花独自盛开的画面,通过对比与周围环境的差异,展现了梅花傲寒孤傲的美丽。首句“小小茅亭面面寒”以茅亭的冷清寂寞为背景,烘托出冬日的严寒氛围。接下来的“玉花能薄雪花乾”则具体描绘了梅花在雪后仍能保持其洁白无暇之美,如同玉般纯净。
第三句“今年不是开迟著”表达了诗人对梅花不随波逐流、独自早开的欣赏。最后一句“等得群花比并看”则透露了诗人期待与其他花朵相比较的美好,彰显出梅花在众花中仍能脱颖而出的骄傲。
整首诗通过对梅花的细腻描写,不仅表达了诗人对梅花之美的赞赏,更隐含着对坚韧不拔、独立自主精神品质的颂扬。
- 作者介绍
- 猜你喜欢