- 拼音版原文全文
湖 上 望 月 唐 /鲍 溶 湖 上 清 凉 月 更 好 ,天 边 旅 人 犹 未 归 。几 见 金 波 满 还 破 ,草 虫 声 畔 露 沾 衣 。
- 诗文中出现的词语含义
-
边旅(biān lǚ)的意思:边旅指边境巡逻的军队,也用来比喻在边疆地区工作的人。
草虫(cǎo chóng)的意思:指志向不高,能力不强,处于低下地位的人。
几见(jǐ jiàn)的意思:见面次数很少。
见金(jiàn jīn)的意思:指眼前看到金钱或财富,容易诱惑人心,使人产生贪婪之心。
金波(jīn bō)的意思:指金色的波浪,比喻光辉灿烂的景象或壮丽的气势。
凉月(liáng yuè)的意思:指秋天的月亮,因为秋天的月亮较为清冷,所以称之为凉月。
旅人(lǚ rén)的意思:指旅游中的人,也可泛指行人、路人。
上清(shàng qīng)的意思:指清澈明亮,没有杂质的状态或场所。
天边(tiān biān)的意思:指远离自己所在地点的地方或事物。
- 注释
- 湖上:指湖面。
清凉:形容月光带来的凉爽感觉。
月:指夜晚的月亮。
更好:更加美好。
天边:远处,边远的地方。
旅人:出门在外的人。
犹未:仍然,还未。
归:回来。
几见:多少次看到。
金波:比喻明亮的月光。
满:月亮圆润饱满。
还破:指月亮由圆变缺。
草虫声:田野里的虫鸣声。
畔:旁边,附近。
露:露水。
沾衣:打湿衣服。
- 翻译
- 湖面上的清冷月光更显美好,远方的旅人还未回家。
月亮多次圆满又破碎,我已记不清有多少次,在虫鸣和露水打湿衣裳的时候。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的夜景,月亮在湖面上散发出清凉的光辉,而远方的旅人还未归来。诗中“几见金波满还破”一句,通过对水波粼粼、时聚时散的细腻描绘,传达了时间流逝和自然景物的动态变化之美。而“草虫声畔露沾衣”则捕捉了微小生命活动的声音,以及夜晚露水沾湿衣襟的意象,展现出诗人对大自然细微之处的观察与感悟。整首诗通过静谧的画面和生动的细节描写,传达了一种超脱尘世、寂寞幽深的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
行路难五首·其二
青琐门外安石榴,连枝接叶夹御沟。
金墉城西合欢树,垂条照彩拂凤楼。
游侠少年游上路,倾心颠倒想恋慕。
摩顶至足买片言,开胸沥胆取一顾。
自言家在赵邯郸,翩翩舌杪复剑端。
青骊白驳的卢马,金羁绿控紫丝鞶。
躞蹀横行不肯进,夜夜汗血至长安。
长安城中诸贵臣,争贵儒者席上珍。
复闻梁王好学问,轻弃剑客如埃尘。
吾丘寿王始得意,司马相如适被申。
大才大辩尚如此,何况我辈轻薄人。