《枕边》全文
- 拼音版原文全文
枕 边 宋 /武 衍 枕 边 清 坐 散 余 酲 ,惨 淡 西 窗 月 半 明 。燕 子 梦 囘 帘 未 卷 ,楝 花 风 信 晓 寒 轻 。
- 注释
- 枕边:床头。
清坐:静静地坐着。
散馀酲:驱散剩余的酒意或疲倦。
惨淡:阴暗凄凉。
西窗:西边的窗户。
月半明:月亮微弱地照着。
燕子:春天常见的鸟类。
梦回:从梦中醒来。
帘未捲:窗帘还未卷起。
楝花:一种春季开花的树木,有香气。
风信:风带来的消息,这里指季节变化的信号。
晓寒轻:早晨的寒气较轻。
- 翻译
- 我坐在床头,让清晨的清醒驱散昨晚的醉意。
西窗外的月亮昏暗不明,显得凄凉。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅清晨醒来的画面。诗人坐在床头,酒意微醒,感受到窗外淡淡的月光洒落,营造出一种凄清而宁静的氛围。燕子似乎也在梦中归巢,但帘幕未卷,暗示着诗人尚未完全从梦境中走出来。接着,诗人提到楝花飘香,带来了早晨的轻寒,这是春天特有的气息,也暗示了时光的流转和新的一天的开始。整体上,这首诗以细腻的笔触描绘了个人情绪与自然景象的交融,展现了宋人闲适而又略带忧郁的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢