- 拼音版原文全文
答 章 伯 和 问 疾 宋 /王 谌 伏 枕 屡 经 旬 ,医 庸 药 不 灵 。自 从 春 意 动 ,才 觉 病 魂 醒 。露 洗 桃 心 赤 ,风 揩 柳 眼 青 。劳 君 相 忆 梦 ,每 夜 到 岩 扃 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不灵(bù líng)的意思:不灵指的是某种事物不灵活、不灵敏或不灵验。
春意(chūn yì)的意思:春天的气息或意味。
伏枕(fú zhěn)的意思:指睡觉时枕在脑后的枕头,比喻心中有事情想不开导致睡眠不安宁。
君相(jūn xiāng)的意思:指君主和重臣之间的关系,表示君主和重臣之间亲密无间、相互依托的关系。
柳眼(liǔ yǎn)的意思:柳眼是指眼睛明亮而有神采的样子,也可形容人的眼睛明亮有神。
桃心(táo xīn)的意思:形容心地善良、纯洁无邪。
相忆(xiāng yì)的意思:相互怀念、相互思念
眼青(yǎn qīng)的意思:形容眼睛有神采,明亮有神。
岩扃(yán jiōng)的意思:形容门户坚固,不易打开。
自从(zì cóng)的意思:自从表示一个事件或情况开始以后一直延续至今。
- 翻译
- 我卧病在床已有多日,医生和药物都未能见效。
自从春天的气息开始涌动,我才感觉病痛的灵魂苏醒过来。
清晨的露水洗净了桃花般的心,微风吹过,仿佛为柳树的眼睛抹上了一层青色。
感谢你常常在梦中想念我,每晚都来到我这简陋的居所。
- 注释
- 伏枕:卧病在床。
屡经旬:多次经过十天。
医庸:庸医。
药不灵:药物无效。
春意动:春天的气息开始涌动。
病魂醒:病痛的灵魂苏醒。
露洗:清晨的露水洗净。
桃心赤:桃花般的心。
风揩:微风吹过。
柳眼青:柳树的眼睛青色。
劳君:感谢您。
相忆:想念。
梦:梦境。
岩扃:简陋的居所。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人王谌的作品,名为《答章伯和问疾》。诗中表达了诗人久病初愈后的感受。
"伏枕屡经旬,医庸药不灵"两句,说明诗人长时间卧床不起,医生们的治疗方法都不奏效。这两句话通过对病痛持久和医疗无效的描述,传达了诗人在疾病中所承受的痛苦。
接下来的"自从春意动,才觉病魂醒"则是转折点,表明随着春天气息的回暖,诗人的病情有所好转,这也是诗人内心得到解脱的一个信号。这里的"春意"象征着生命力和希望的复苏。
"露洗桃心赤,风揩柳眼青"描述了自然界在春天的生机与活力。这两句通过对春日景色的描绘,不仅展示了大自然的美好,也反映出了诗人内心的喜悦和向往。"桃心"和"柳眼"都是精细入微的观察,显示出诗人的生活感受十分敏锐。
最后两句"劳君相忆梦,每夜到岩扃"表达了诗人对友人章伯和的思念之情。即使在病中,诗人也时常在梦中与朋友相见,这种深厚的情谊感动人心。这里的"岩扃"可能是指某个特定的地点,也许是诗人与朋友共同记忆的地方。
总体来说,这首诗通过对病愈和春天景色的描写,表达了诗人对生活的热爱,以及在疾病中坚持着对美好事物的向往和对友情的珍视。
- 作者介绍
- 猜你喜欢