《宫词一百首·其四十一》全文
- 注释
- 昭阳殿:古代宫殿名,代指皇宫。
两枝春:两株盛开的花,可能象征着皇家的荣耀或某种寓意。
萼萼:形容花朵繁盛的样子。
雨露恩:比喻皇上的恩泽。
自是:本来就是。
百王:历代帝王。
圣断:圣明的决断,指帝王的公正裁决。
毡车:古代贵族或皇家使用的装有毛毡的车辆,用于运输贵重物品。
双出:同时出来。
内东门:皇宫的东门。
- 翻译
- 昭阳殿中两株盛开的花朵,曾经承受过皇恩的滋润。
自古以来,帝王中没有谁能做出公正无私的决断,现在,两辆装载贵重物品的毡车同时从皇宫东门驶出。
- 鉴赏
这首诗描绘了昭阳殿中的两株花卉,它们曾在春天里盛开,深受皇室恩宠。诗人通过这两枝花的命运,暗示了一个深刻的道理:即使在帝王之家,也有无法避免衰败之时,即使是再受宠爱的臣子或事物,也无法抵挡历史的洪流和皇权的无常。"自是百王无圣断"表达了这种无常和不确定性,而"毡车双出内东门"则象征着宫中失势,被送出宫门的凄凉景象。整体上,这首诗寓言性强,以花喻人,反映了宫廷政治的冷酷现实。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
历阳壮士勤将军名思齐歌
太古历阳郡,化为洪川在。
江山犹郁盘,龙虎秘光彩。
蓄泄数千载,风云何霮䨴。
特生勤将军,神力百夫倍。