扬眉欲竞将谁与,见敌能轻孰子先。
- 拼音版原文全文
用 送 成 父 弟 韵 送 周 明 甫 赴 补 宋 /赵 蕃 诏 取 咸 知 有 定 员 ,朋 来 争 欲 副 招 延 。扬 眉 欲 竞 将 谁 与 ,见 敌 能 轻 孰 子 先 。养 志 乡 时 惟 负 米 ,薄 游 今 日 暂 求 船 。男 儿 富 贵 须 勤 苦 ,笑 我 区 区 但 眼 前 。
- 诗文中出现的词语含义
-
薄游(báo yóu)的意思:指人的行为轻浮,不稳定,无定性。
定员(dìng yuán)的意思:确定人员的数量或规定某个机构、团体等的成员人数。
富贵(fù guì)的意思:指财富和地位的富裕和高贵。
负米(fù mǐ)的意思:指背负着米袋,形容人劳累奔波。
今日(jīn rì)的意思:今天;现在
男儿(nán ér)的意思:指成年男子,也表示男子的气概和勇气。
朋来(péng lái)的意思:指朋友来到,表示友谊之至。
勤苦(qín kǔ)的意思:勤奋努力,辛勤劳作
区区(qū qū)的意思:微小、不起眼的样子
乡时(xiāng shí)的意思:乡村的时光,指在故乡或乡村度过的美好时光。
眼前(yǎn qián)的意思:指眼前所见的事物或情况。
养志(yǎng zhì)的意思:培养并坚持自己的志向和意志力。
扬眉(yáng méi)的意思:指挺起眉毛,表示得意、高兴或自豪。
招延(zhāo yán)的意思:招引、招惹别人的麻烦或麻烦事
志乡(zhì xiāng)的意思:指一个人心中对故乡的思念之情。表示对故乡的深情厚意和对家乡的热爱之情。
- 注释
- 诏取:朝廷选拔。
定员:规定的名额。
朋来:朋友们。
招延:招揽。
扬眉欲竞:扬起眉毛准备竞争。
将谁与:和谁较量。
见敌能轻:面对敌人能迅速判断。
孰子先:谁应该先行动。
养志:养家糊口。
乡时:过去在家乡。
负米:背米。
薄游:微不足道的旅行。
今日暂求船:现在暂时需要船只。
须勤苦:必须勤奋努力。
笑我:嘲笑我。
区区:微小。
但眼前:只看眼前。
- 翻译
- 朝廷规定官员数量有限,朋友纷纷前来争取职位。
他们扬眉吐气,不知该与谁竞争,面对敌人,谁能迅速作出决定。
在家乡时,我只负责背米,如今微服出行,暂时需要船只。
男子汉要想富贵,必须勤奋刻苦,笑我只满足于眼前的微小成就。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人赵蕃所作,题为《用送成父弟韵送周明甫赴补》。诗中表达了对友人周明甫即将赴任的勉励和寄语。首句“诏取咸知有定员”暗示了朝廷选拔官员是有明确规定的,体现了公正有序之意。次句“朋来争欲副招延”描绘了朋友们都希望得到这样的机会,争相表现自己。
第三句“扬眉欲竞将谁与”,形象地写出周明甫的自信和竞争心态,暗示他有能力和决心在仕途上一展才华。“见敌能轻孰子先”进一步强调了他的决断力,面对敌人或挑战,他能迅速作出判断。
“养志乡时惟负米”回忆起友人在家乡贫寒时坚守志向,即使是微薄的生活也未曾放弃,这体现了他的坚韧品格。“薄游今日暂求船”则预祝他在新的旅程中能够顺利找到施展抱负的平台。
最后两句“男儿富贵须勤苦,笑我区区但眼前”,赵蕃以过来人的口吻告诫,成功需要勤奋和努力,而他自己则自嘲只满足于眼前的现状,流露出对友人未来的期许和对自己的反思。
整首诗情感真挚,既有对友人的鼓励,也有对自己人生的感慨,展现了深厚的友情和对人生哲理的思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢