润畦舒菜甲,暖树拆茶枪。
- 拼音版原文全文
春 日 怀 王 庆 长 宋 /黄 公 度 夜 雨 才 沾 地 ,朝 晖 已 照 墙 。润 畦 舒 菜 甲 ,暖 树 拆 茶 枪 。胡 虏 潜 沙 碛 ,关 河 息 战 场 。王 孙 缘 底 事 ,萍 迹 久 他 乡 。
- 诗文中出现的词语含义
-
菜甲(cài jiǎ)的意思:指菜叶、甲鱼等食物,常用来比喻低贱、不值钱的东西。
朝晖(zhāo huī)的意思:指早晨的阳光,比喻希望的曙光或新的希望。
底事(dǐ shì)的意思:底事指底细、真相、内情。表示了解事情的真相或内幕。
关河(guān hé)的意思:关河指的是两个地方之间的交通要道,也可以指两个国家或地区之间的交通要道。在成语中,关河常常用来比喻重要的关键位置或关键时刻。
胡虏(hú lǔ)的意思:指外族侵略者或敌人。
萍迹(píng jì)的意思:指在外地漂泊流离,无家可归的境况。
沙碛(shā qì)的意思:指沙漠中的沙丘和沙地。
他乡(tā xiāng)的意思:指离开自己的家乡,到别的地方生活或工作。
王孙(wáng sūn)的意思:指王子和公子,也用来形容家族显贵的后代。
缘底(yuán dǐ)的意思:指两人因为缘分浅薄而无法成为真正的朋友或伴侣。
战场(zhàn chǎng)的意思:战争发生的地方或进行决战的地方。
照墙(zhào qiáng)的意思:指在墙上照射光线,比喻揭露真相,暴露内情。
- 注释
- 夜雨:夜晚的雨。
沾地:润湿地面。
朝晖:清晨的阳光。
照墙:照亮墙壁。
润畦:湿润的菜畦。
舒菜甲:蔬菜嫩芽舒展。
暖树:温暖的树木。
拆茶枪:茶叶新芽初露。
胡虏:敌虏。
潜沙碛:隐藏在沙漠中。
关河:边关河流。
息战场:战事平息。
王孙:对远方游子的尊称。
缘底事:为何。
萍迹:漂泊不定的生活。
他乡:异乡。
- 翻译
- 夜晚的雨刚润湿地面,清晨的阳光已经照亮了墙壁。
湿润的土地滋养着蔬菜嫩芽,温暖的树上茶叶新芽初展。
敌虏隐藏在沙漠之中,边关战事暂时平息。
远方的游子啊,你为何要如此漂泊异乡?
- 鉴赏
这首诗描绘了春天早晨雨后的景象,诗人黄公度以细腻的笔触展现了雨后清新与生机。"夜雨才沾地,朝晖已照墙",一夜春雨过后,清晨的阳光已经洒满院墙,暗示着时光流转,新一天的开始。"润畦舒菜甲,暖树拆茶枪",湿润的田畦中,蔬菜嫩芽舒展,而温暖的阳光也催开了茶树的新芽,充满了春天的气息。
诗的后半部分转向了诗人的情感抒发,"胡虏潜沙碛,关河息战场"暗指边疆局势暂时平静,没有战事,然而诗人的心中却因思念远方的朋友王庆长而无法安宁,如同浮萍般漂泊异乡,"王孙缘底事,萍迹久他乡"表达了对友人的深深挂念和对自己流离他乡的感慨。
整体来看,这是一首寓情于景的怀人之作,既有春天的美好景色,又有诗人内心深处的孤独与思乡之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢