- 注释
- 野性:原始的、野生的本性。
思归:想念回归。
久:长时间。
笼樊:笼子和樊笼,比喻束缚。
今始开:现在才开始打开。
虽:即使。
知:知道。
主恩:主人的恩惠。
厚:深厚。
何日:何时。
肯:愿意。
重来:再次回来。
- 翻译
- 长久以来渴望回归自然
如今终于摆脱了束缚
- 鉴赏
这首诗描绘了一种放生后的鸟儿思念归巢的情景。诗人通过鹦鹉的视角,表达了对自由的渴望和对旧主的记挂。
"野性思归久,笼樊今始开"两句写出了鹦鹉长时间以来对于自然生活的向往,以及它刚刚获得的解脱。"野性"指的是鸟儿本能的向往自由的天性,而"笼樊"则是束缚它们的囚笼,现在这个囚笼终于被打开了。
"虽知主恩厚,何日肯重来"这两句则表达了鹦鹉虽然明白它的旧主对它的恩情深厚,但它却难以决定何时会再次回到旧主身边。这里蕴含了一种矛盾的情感,既有对自由生活的喜悦,也不免对于过去生活的留恋。
整首诗通过生动的意象和细腻的情感,展现了生命对于自由与依赖的双重渴望,充满了哲理和情趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
由定远上岱山铺宿滁之大柳树驿
大横山界县东南,兹山正南亦其尾。
妄名以岱拟东岳,撼山之宗笑尔蚁。
童童草荒顶积潦,蕨无一掬况复䔇。
今秋五阅月不雨,著足嚣尘扇长颹。
环滁皆山南人矜,此居北方亦太菲。
上上十里古禅林,舆屩磨沙夫自唏。
禅林傍墩曰仙居,石不解触云叆叇。
下哉聊舍大柳树,树忽飘零人去伟。
五代用武艺祖来,擒将滁门摧巨虺。
水何清清山徒高,欧阳之谈吁僾俙。
于今平世客偶过,驿馆几陈滑书棐。
寒风一之日觱发,深夜逼人赋山鬼。
此间且苦旱无衣,岁何以卒腓百卉。
去险即平境则殊,人孑我余得又几。
馆虽不张幕与帷,吾能饮乎醉乐岂。
《由定远上岱山铺宿滁之大柳树驿》【清·朱筠】大横山界县东南,兹山正南亦其尾。妄名以岱拟东岳,撼山之宗笑尔蚁。童童草荒顶积潦,蕨无一掬况复䔇。今秋五阅月不雨,著足嚣尘扇长颹。环滁皆山南人矜,此居北方亦太菲。上上十里古禅林,舆屩磨沙夫自唏。禅林傍墩曰仙居,石不解触云叆叇。下哉聊舍大柳树,树忽飘零人去伟。五代用武艺祖来,擒将滁门摧巨虺。水何清清山徒高,欧阳之谈吁僾俙。于今平世客偶过,驿馆几陈滑书棐。寒风一之日觱发,深夜逼人赋山鬼。此间且苦旱无衣,岁何以卒腓百卉。去险即平境则殊,人孑我余得又几。馆虽不张幕与帷,吾能饮乎醉乐岂。
https://www.xiaoshiju.com/shici/23267c68fa8db948358.html
- 诗词赏析