- 拼音版原文全文
赠 蕊 珠 侍 经 潘 常 吉 宋 /白 玉 蟾 一 点 红 尘 惹 人 心 ,蘂 珠 殿 上 堕 遗 簪 。当 时 同 降 瑶 台 路 ,只 是 于 今 鼓 鹤 林 。梦 到 人 间 不 知 退 ,夜 夜 窗 下 调 玉 琴 。笑 指 神 霄 归 未 得 ,绛 阙 清 都 烟 霭 深 。
- 诗文中出现的词语含义
-
当时(dàng shí)的意思:表示发生在过去某个特定时间的事情。
鹤林(hè lín)的意思:指人才辈出或学识渊博的团体或场所。
红尘(hóng chén)的意思:红尘是指尘世间的繁华喧嚣、纷扰琐事,也代表着人世间的欢乐与痛苦。
绛阙(jiàng quē)的意思:指宫殿高大壮丽的样子。
清都(qīng dōu)的意思:指政治清明、治理清廉的都城。
人心(rén xīn)的意思:指人们的思想、情感和意愿。
人间(rén jiān)的意思:人间指的是人类所在的世界,也可以指人世间的事物、人情世故。
蕊珠(ruǐ zhū)的意思:指最精华、最重要的部分。
神霄(shén xiāo)的意思:指天空或极高的地方。
下调(xià diào)的意思:降低、减少
烟霭(yān ǎi)的意思:指烟气和霭气,形容景物朦胧不清。
瑶台(yáo tái)的意思:指高台、高阶,也用来形容高贵、尊贵的地位或身份。
夜夜(yè yè)的意思:夜晚连续的每一个晚上。
一点(yì diǎn)的意思:少量,微小的数量
玉琴(yù qín)的意思:比喻音乐技艺高超,琴音悦耳动听。
于今(yú jīn)的意思:指到了现在,表示时至今日。
珠殿(zhū diàn)的意思:指极其华丽、豪华的宫殿,也用来形容非常美丽的建筑或场所。
- 注释
- 红尘:尘世,指人世间。
蕊珠殿:神话中的仙宫,象征高洁之地。
瑶台路:传说中的仙界道路。
彭鹤林:可能指隐居或寂寥之地。
调玉琴:弹奏美玉制成的琴。
神霄:道教指天庭。
绛阙:红色宫阙,代指天宫。
清都:道教中的仙境。
烟霭:云雾,此处形容仙境的迷蒙。
- 翻译
- 一点尘世诱惑人心,蕊珠宫殿上失落发簪。
那时一同走过瑶池之路,如今却只在彭鹤林中沉吟。
梦中落入凡尘未觉退步,每晚窗前弹奏玉琴。
笑着问是否能回归天庭,那紫微宫阙、清虚仙境烟雾深深。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人白玉蟾的作品,名为《赠蕊珠侍经潘常吉》。从诗中可以看出,诗人以精美的笔触描绘了一位宫娥的生活和情感世界。
"一点红尘惹人心," 这一句表达了对那份淡淡红尘的眷恋之情,那一点点世俗的情愫在她的心里引起波澜。这里的“一点红尘”象征着她对外界生活的渴望和向往。
"蕊珠殿上堕遗簪。" 这里的“蕊珠殿”应指宫中的某个建筑,"堕遗簪"则描绘了一种失落、遗忘之感,那簪可能是她日常生活中的一部分,但现在却被遗弃在殿上,显示出一种孤独和不再被需要的境况。
"当时同降瑶台路,祇是于今彭鹤林。" 这两句诗意在表达宫娥与神仙共舞的美好回忆,但如今却只能在人间的森林中寻找那已逝去的梦幻。
"梦到人间不知退,夜夜窗下调玉琴。" 这里透露了她对人间生活的无限向往,每夜都会梦到人间,而在现实中,她则只能通过弹奏玉琴来慰藉自己孤独的心灵。
"笑指神霄归未得,绛阙清都烟霭深。" 最后两句诗表现了她对于不能回到天界的无奈与哀愁,以及对现实中的困顿和迷茫感受。这里的“绛阙”是皇宫的代称,而“烟霭深”则形象地描绘出一种迷离的、不易看清未来方向的情境。
总体来说,这首诗通过细腻的笔触,展现了宫娥对美好生活的渴望,以及她在现实中的孤独与哀愁。诗人巧妙地运用了一系列意象和隐喻,将这种复杂的情感状态表达得淋漓尽致。
- 作者介绍
- 猜你喜欢