- 拼音版原文全文
次 韵 姜 尧 章 雪 中 见 赠 宋 /范 成 大 玉 龙 阵 长 空 ,皋 比 忽 先 犯 。鳞 甲 塞 天 飞 ,战 逐 三 百 万 。当 时 访 戴 舟 ,却 访 一 寒 范 。新 诗 如 美 人 ,蓬 荜 愧 三 粲 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百万(bǎi wàn)的意思:形容数量非常多,数量巨大。
长空(cháng kōng)的意思:指天空辽阔广袤,没有边际的样子。
当时(dàng shí)的意思:表示发生在过去某个特定时间的事情。
访戴(fǎng dài)的意思:指拜访贵重的人物,以示敬意。
皋比(gāo bǐ)的意思:形容人或事物之间相差悬殊。
鳞甲(lín jiá)的意思:形容事物密集、连续或严密。
美人(měi rén)的意思:指容貌美丽的女子,也用来形容美丽的女性。
蓬荜(péng bì)的意思:形容草木茂盛、繁荣昌盛的样子。
三百(sān bǎi)的意思:指数量众多,形容数量或程度非常大。
天飞(tiān fēi)的意思:形容速度极快,超乎寻常。
新诗(xīn shī)的意思:指创作于近代的诗歌形式,与古代诗歌形式相对。
玉龙(yù lóng)的意思:指美丽而又威武的龙。
- 注释
- 玉龙:比喻英勇的骑兵或战马。
皋比:古代一种虎皮,此处代指敌军。
鳞甲:形容战马的铠甲。
三百万:极言数量众多。
寒范:清贫的文人。
蓬荜:谦辞,指自家的简陋居所。
三粲:形容诗才出众。
- 翻译
- 玉龙在广阔的天空中排列成阵,皋比突然发起攻击。
满身鳞甲的战马遮天蔽日,如同三百万大军激战。
那时乘船去拜访戴逵,却意外遇见了一位清贫的文人。
他的新诗犹如美丽的女子,让我这简陋的住所都感到羞愧。
- 鉴赏
这首诗描绘了壮观的雪景,以龙为喻,展现了雪花纷飞如同天兵天将的战斗画面。"玉龙阵长空"形象地刻画了雪花密集如龙腾于天际的壮丽景象,"皋比忽先犯"则暗示着雪花如猛兽冲破云层。"鳞甲塞天飞,战逐三百万"进一步强化了这种激烈的战斗感,仿佛有无数的雪花在空中激战。
诗人借此表达了对友人姜尧章雪中来访的惊喜和感激之情,同时也暗含对友人才华的赞美。"当时访戴舟,却访一寒范"借用典故,表示自己虽身处简陋,但能得友人来访,深感荣幸。最后两句"新诗如美人,蓬荜愧三粲",将友人的新诗比喻为美丽的女子,谦虚地表示自己的居所简陋,无法完全匹配友人的才情,但对友人的赞美之词却如明珠般璀璨。
总的来说,这是一首借雪景抒发友情,同时展现诗人谦逊风度的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢