《柳州寄京中亲故》全文
- 拼音版原文全文
柳 州 寄 京 中 亲 故 唐 /柳 宗 元 林 邑 山 连 瘴 海 秋 ,牂 牁 水 向 郡 前 流 。劳 君 远 问 龙 城 地 ,正 北 三 千 到 锦 州 。
- 翻译
- 林邑的山脉连接着充满瘴气的海域,秋天来临
牂牁江水在郡城前缓缓流淌
- 注释
- 林邑:古代地名,指越南中部地区。
瘴海:指热带雨林中因湿热而产生的疾病之海,形容环境恶劣。
牂牁:古代中国西南部的河流名,今称红水河。
郡:古代行政区划单位,相当于现在的县或市。
龙城:泛指边防要塞或帝王的都城,这里可能指锦州的军事重镇。
锦州:中国古代东北地区的重要城市,位于今辽宁省。
- 鉴赏
这首诗描绘了秋天的景象,"林邑山连瘴海秋"中的“林邑”指的是柳州,"山连瘴海"形容连绵不断的山脉与辽阔的大海相接,营造出一种开阔而深远的意境。"牂牁水向郡前流"中的“牂牁”是水流的声音,这里用来形容柳州境内的河流缓缓流淌,向着郡城方向。
后两句"劳君远问龙城地,正北三千到锦州"则表达了诗人对遥远之人的思念和询问。这里的“龙城”是指柳州,而“正北三千”则是在强调从柳州到京中亲故所在的地方相距甚远,有着三千里之遥。
整首诗通过景物描写,表达了诗人对远方亲人的思念和深切的乡愁。
- 作者介绍
- 猜你喜欢