《夏日十二首·其一》全文
- 翻译
- 夏日雨后天刚放晴,白天的时间似乎变长了。
在江南水乡,这样的乐趣又有谁知道呢?
- 注释
- 暑雨:夏天的雨水。
初晴:刚刚放晴。
昼漏迟:白天时间显得较长(古代用漏壶计时,雨后日影长,滴漏速度慢)。
江乡:江南地区。
乐事:快乐的事情。
有谁知:很少有人知道。
村村:处处村庄。
垄麦:田间的麦子。
登场后:收割后。
户户:家家户户。
吴蚕:吴地(今江苏一带)的蚕。
坼簇时:开始孵化成蛾的时候。
- 鉴赏
这首诗描绘的是南宋时期江南地区夏日雨后初晴的田园景象。"暑雨初晴昼漏迟"一句,通过"暑雨初晴"暗示了雨后天气的清新,"昼漏迟"则写出因雨后凉爽而时间似乎变得缓慢。接下来的两句"村村垄麦登场后,户户吴蚕坼簇时"具体描绘了丰收的场景,"村村"和"户户"展现了农耕生活的普遍性,"垄麦登场"象征着麦子收割的季节,"吴蚕坼簇"则展示了养蚕人家正忙着蚕宝宝孵化的情景。整体上,诗人以细腻的笔触,传达出江南水乡农民在夏季农忙时节的喜悦与忙碌,展现了乡村生活的宁静与富饶。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
金缕曲.罗帛剪梅缀枯枝,与真无异作
怪得梅开早。被何人、香罗剪就,天工奇巧。
茅舍竹篱容不得,移向华堂深悄。
别一样、风流格调。
玉质冰姿依然在,算暗中、只欠香频到。
著些子,更奇妙。有时来伴金尊倒。
几徘徊、认成真后,又还误了。
费尽东君回护力,空把芳心萦绕。
竟不解、索他一笑。
夜月纱窗黄昏后,为爱花、翻被花情恼。
个恩爱,负多少。
赠琴士周芝田
吾诵老韩听颖诗一章,琴中意味深且长。
纵横变态浩无尽,颖弦韩笔相发扬。
二贤往矣五百载,俯视六合空茫茫。
今有芝田嗣颖传宫商,一弹令我喜,再弹令我伤。
世多善手无善耳,使我百感煎中肠。
高冈不闻鸣老凤,江湖夜雨啼寒螀。