《蜀花以状元红为第一金陵东御园紫绣毬为最》全文
- 注释
- 西楼:指代特定的楼阁。
第一红:形容最鲜艳的红色花朵。
多叶:叶子繁茂。
东苑:可能指代另一个园林。
无双:独一无二,没有可匹敌的。
紫压枝:紫色花朵盛开,显得格外繁密。
梦里:在梦境中。
东风:春风。
忙里过:忙碌中匆匆而过。
蒲团:古人修行或静坐时使用的草垫。
药鼎:炼制药材的器皿,这里可能象征着医药或修炼。
鬓成丝:形容头发稀疏,像细丝一样。
- 翻译
- 西楼上的第一朵花红得繁多叶子茂盛
东园中没有别的花能比紫色的花朵更压枝头
- 鉴赏
这首诗描绘了两种名贵花卉在诗人眼中的独特魅力。"西楼第一红多叶",生动地展现了状元红花色鲜艳,叶片繁茂,作为西楼之冠的形象;"东苑无双紫压枝"则强调了东御园的紫绣毬花以其紫色的华美和姿态压倒群芳。诗人通过"梦里东风忙里过",将花与梦境、忙碌的生活相融合,暗示即使在繁忙中,这些美丽的花卉仍能引起他的深深眷恋。最后一句"蒲团药鼎鬓成丝",借物喻人,表达了诗人对时光流逝的感慨,感叹岁月如梭,自己已两鬓斑白。整首诗语言简洁,意境深远,富有生活气息和哲理韵味。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
奉和圣制幸礼部尚书窦希玠宅
北阙垂旒暇,南宫听履回。
天临翔凤转,恩向跃龙开。
兰气薰仙帐,榴花引御杯。
水从金穴吐,云是玉衣来。
池影摇歌席,林香散舞台。
不知行漏晚,清跸尚裴徊。
仙萼亭初成侍宴应制
山中气色和,宸赏第中过。
辇路披仙掌,帷宫拂帝萝。
泉临香涧落,峰入翠云多。
无异登玄圃,东南望白河。