《岿然亭》全文
- 拼音版原文全文
岿 然 亭 宋 /钱 时 西 山 紫 翠 入 层 霄 ,老 木 尘 风 万 窍 号 。会 得 此 时 亭 上 意 ,巍 然 非 下 亦 非 高 。
- 注释
- 西山:指代西部的山脉。
紫翠:形容山色的紫色和翠绿。
层霄:云层的高处。
老木:指年代久远的树木。
尘风:风中的尘土。
万窍:形容众多孔洞或声音的来源。
号:呼啸。
会得:理解。
此时:此刻。
亭上:亭子之上。
意:意境或情感。
巍然:高大而庄严的样子。
非下亦非高:既不是低也不是高,超越了高低之分。
- 翻译
- 西山的紫色和翠绿直插云霄
古老的树木在风中发出万般呼啸声
- 鉴赏
这首诗描绘了西山的壮丽景色,山色紫翠直插云霄,老树在风中发出万籁俱鸣的声音。诗人站在岿然亭上,深深体会到了这里的意境——既非处在低处也不算高处,而是超越了位置的限制,达到了一种精神上的崇高和超然。钱时通过这首诗表达了对自然与心境的深刻感悟,展现了宋代文人崇尚自然、追求内心宁静的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
月砚屏
云从林末起,水绕山根发。
古道无行人,疏星伴明月。
不知几千年,宝画閟岩穴。
郁盘不可耐,飞入苍崖骨。
春霆震阴洞,斧首快一划。
铿然堕人间,与世瑞文籍。
自从欧公来,百载今又获。
当时砚屏歌,谪仙倾坐客。
前人傥可验,此美未易测。
吾叔旧不痴,根蒂厚所殖。
定为子孙庆,可但几案饰。
恨无大苏手,对之有惭色。