- 诗文中出现的词语含义
-
八九(bā jiǔ)的意思:指时间或事物的数量接近九成,接近完全。
悲啼(bēi tí)的意思:形容极度悲伤哭泣。
不举(bù jǔ)的意思:指事物无法举起或举不起来的状态。
长红(cháng hóng)的意思:指事物长期保持红火、兴旺的状态。
翠眉(cuì méi)的意思:形容眉毛又黑又浓密。
村路(cūn lù)的意思:指偏僻、狭窄的道路或地方。
妇人(fù rén)的意思:指女子的仁慈和温柔,也形容妇女的善良和宽厚。
蛊惑(gǔ huò)的意思:蛊惑指迷惑、欺骗、诱导他人,使其产生错误的想法或行为。
贵重(guì zhòng)的意思:珍贵而有价值,很重要的东西或人。
何况(hé kuàng)的意思:更不用说;更何况
红裳(hóng cháng)的意思:指女子穿着妖娆艳丽的红色衣裳。
狐媚(hú mèi)的意思:指以狡猾虚伪的手段讨好别人,迎合他人的意愿。
忽然(hū rán)的意思:突然,意外地发生或出现
荒村(huāng cūn)的意思:指荒凉贫困的村庄或地方。
假女(jiǎ nǚ)的意思:指伪装成女子的男子。
静处(jìng chǔ)的意思:指安静的地方,没有噪音和干扰的地方。
迷人(mí rén)的意思:形容人或事物具有吸引力,令人着迷。
溺人(nì rén)的意思:形容某种事物或情感过于强烈,以至于让人无法自拔。
女妖(nǚ yāo)的意思:女妖是指貌美而邪恶的女子。
浅深(qiǎn shēn)的意思:形容程度浅或深。
千万(qiān wàn)的意思:表示强调或劝告,要注意或务必做某事。
人眼(rén yǎn)的意思:指人类的眼睛,也用来形容人们的视力或观察力。
人心(rén xīn)的意思:指人们的思想、情感和意愿。
人家(rén jiɑ)的意思:人家指别人或他人,多用于指代对方的家庭、身份或情况。
人国(rén guó)的意思:人国指的是一个国家或地方的人民,也可以表示整个国家。
若是(ruò shì)的意思:如果是,假如,如果
丧人(sàng rén)的意思:形容某种行为或情况非常令人气馁、伤心或羞愧。
色迷(sè mí)的意思:指被色情所迷惑,沉迷于色欲之中。
深间(shēn jiān)的意思:深处、内部。
时人(shí rén)的意思:指当时的人们,也可指现代人。
为害(wéi hài)的意思:指坏人或坏事对他人造成的伤害或损害。
徐徐(xú xú)的意思:慢慢地、缓慢地。
徐行(xú xíng)的意思:缓慢行走,步履轻缓。
颜色(yán sè)的意思:外表强硬,内心软弱
一夕(yī xī)的意思:一夜之间,形容事物发生得非常快。
一朝(yī zhāo)的意思:指短短的一段时间,通常用来表示某种情况或状态的转变。
犹若(yóu ruò)的意思:犹如,好像
云鬟(yún huán)的意思:形容女子的头发美丽、长而飘逸。
真色(zhēn sè)的意思:真实的颜色或真实的本色
一朝一夕(yī zhāo yī xī)的意思:指短时间内发生的变化,形容事物变化迅速。
- 注释
- 古冢:古代的坟墓。
狐:狐狸。
妖且老:邪恶且年老。
云鬟:古代妇女的环形发髻。
面变妆:改变面容化妆。
曳作:拖曳成为。
长红裳:长长的红色裙子。
日欲暮:天将要黑。
人静处:人们安静的地方。
悲啼:悲伤哭泣。
花颜低:美丽的脸色黯淡。
千万态:各种各样的表情。
见者十人八九迷:看到的人大多会被迷惑。
假色迷人犹若是:虚假的美色尚且如此迷人。
真色:真实的美色。
狐假女妖害犹浅:狐狸假扮的女妖的危害还较轻。
一朝一夕:短时间内。
女为狐媚害即深:女子被狐魅所惑,危害就深了。
溺人心:使人沉迷。
褒妲:指褒姒和妲己,古代著名的美女。
善蛊惑:善于迷惑人。
为害浅深间:危害的轻重之间。
岂:怎么。
同:同等看待。
- 翻译
- 古旧的坟墓中狐狸精,又邪又老,却幻化成美丽的妇人。
头变成云髻,脸换上装扮,大尾巴拖成了长长的红裙。
慢慢走在荒村的小路上,日暮时分,人们都安静的地方。
时而唱歌,时而跳舞,时而悲泣,翠绿的眉毛低垂,花容黯淡。
忽然间笑出千百种姿态,看见的人十个有八九会被迷惑。
虚假的颜色尚且如此迷人,真实之美更应有过之而无不及。
真假皆能迷人,人心厌恶虚假,崇尚真实。
狐狸假扮女子作祟尚浅,只在一时迷惑人的眼。
女子若被狐魅所控,危害更深,日久月长,使人沉溺其中。
更何况褒姒、妲己这样的美貌善于迷惑,足以倾覆国家。
看看危害的深浅,怎能将虚假之美与真实之美等同视之。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的画面,通过对古冢狐妖异变化的描述,警示人们对于艳色美貌的迷惑与危害。诗人以其细腻的笔触,勾勒出狐妖变幻莫测、惑人心志的神态,以及它利用美色的狡诈手段。
“古冢狐,妖且老,化为妇人颜色好。”开篇即点明主题,这只古老的狐狸因其年岁悠久而变得更加狡猾,它能够变幻成一个美丽的女子,以此来吸引和迷惑人们。
“头变云鬟面变妆,大尾曳作长红裳。”这里描写了狐妖变化后的形象,头发如同云朵缭绕,脸上化妆变得光彩照人,长大的尾巴则像是飘逸的红色长裙。
“徐徐行傍荒村路,日欲暮时人静处。”诗中狐妖选择在荒凉的村庄边缘,太阳即将落山、人们安静之际,慢慢地走动,以此来加深其神秘而又诱惑人的气氛。
“或歌或舞或悲啼,翠眉不举花颜低。”狐妖可能会通过唱歌、跳舞或者是发出哀婉的啼声来吸引人们,它那精致的眉毛不需要抬动,它本身就如同花朵一般娇美。
“忽然一笑千万态,见者十人八九迷。”当狐妖突然露出了一个笑容,那种诱惑力足以让看到它的人们中的绝大多数都陷入迷茫。
“假色迷人犹若是,真色迷人应过此。”这里诗人指出,即使是虚假的美貌也能迷惑人们,更不用说真正的美色,其迷惑力更是难以抗拒。
“彼真此假俱迷人,人心恶假贵重真。”无论是真的还是假的美色,都能够迷惑人类的心志。人们通常会憎恨虚伪,但却又倾心于真正的美好。
“狐假女妖害犹浅,一朝一夕迷人眼。”相较之下,狐狸变成女子所带来的危害似乎还比较浅薄,它只需要短暂的时间,就能让人们陷入其美色的迷雾中。
“女为狐媚害即深,日长月增溺人心。”然而,如果是一个真正的女子被狐妖附身,她的魅力所带来的危害就会更加深重,随着时间的推移,会越来越多地让人们沉迷其中,丧失自我。
“何况褒妲之色善蛊惑,能丧人家覆人国。”诗中还提到了那些美貌如同毒药一般,能够蛊惑人心,使得家庭破碎、国家倾覆的极端情况。
“君看为害浅深间,岂将假色同真色。”最后,诗人呼吁人们观察这些危害的深浅,不应将虚假的美色与真正的美色等同视之。这既是对读者的警示,也是对社会现象的一种批判。
这首诗通过描绘狐妖的形象和它的诱惑力量,实际上是在探讨人性的弱点,以及外表美貌所可能带来的危险。诗中充满了对人类欲望与理智之间冲突的深刻洞察。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和冲卿雪诗并示持国
地卷江海浮,天吹河汉涌。
北风散作花,巧丽世无种。
霾昏得照曜,尘滓归掩拥。
荒林无空枝,幽瓦有高陇。
分才一毛细,聚或千钧重。
飞飏窥已眩,摧压听还凶。
渔舟平系舷,樵屩没归踵。
空令物象莹,岂免川涂壅。
争光姮娥妒,失色羲和恐。
赖逢阳气蒸,转作水波溶。
舞庭称贺严,扫路传呼宠。
冲游谢壮少,避卧甘闲冗。
吴侯绝俗唱,韩子当敌勇。
胜负观两豪,吾衰但阴拱。
过山即事
却过兹山已九年,江湖身世只飘然。
曲城丘墓心空折,盐步庭闱眼欲穿。
惨惨野云生陇底,萧萧饥马立风前。
转多愁思摧华发,早晚轻舟上秀川。