《玉女词》全文
- 拼音版原文全文
玉 女 词 唐 /张 安 石 绮 荐 银 屏 空 积 尘 ,柳 眉 桃 脸 暗 销 春 。不 须 更 学 阳 台 女 ,为 雨 为 云 趁 恼 人 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不须(bù xū)的意思:不必,不需要
积尘(jī chén)的意思:指物品长时间不使用或放置而积聚灰尘,比喻长时间不活动而显得落后或废弃。
空积(kōng jī)的意思:形容事情或计划没有实际效果或结果。
柳眉(liǔ méi)的意思:形容女子的眉毛弯曲如柳枝,姿态优美。
恼人(nǎo rén)的意思:令人烦恼或不快的事物或行为。
桃脸(táo liǎn)的意思:形容人的脸色红润如桃子一样,多用来形容年轻女性的美丽面容。
阳台(yáng tái)的意思:指房屋建筑物外突出的平台,供人休息、观景等。
银屏(yín píng)的意思:指用来投射影像的银幕或屏风。也用来比喻以文艺方式展示的事物。
阳台女(yáng tái nǚ)的意思:指那些长期待在阳台上的女子,形容女子守寡或长期守在家中的女子。
- 注释
- 绮荐:华丽的床席。
银屏:银色屏风。
空积尘:积满了灰尘。
柳眉:柳叶般的眉毛。
桃脸:桃花般的脸颊。
暗销春:失去春天的光彩。
不须:不必。
更学:效仿。
阳台女:阳台上的女子(古代神话中的女子,善变化),这里指多变的女人。
为雨为云:变化无常,比喻女子情感多变。
趁恼人:只为让人烦恼。
- 翻译
- 华丽的床席和银色屏风上积满了灰尘,柳叶般的眉毛和桃花般的脸颊失去了往日的娇艳。
不必再效仿那阳台上的女子,变化无常,只为让人烦恼。
- 鉴赏
此诗描绘了一位女子在春日里因寂寞而引起的情感变化。"绮荐银屏空积尘,柳眉桃脸暗销春"两句通过对室内物品和女子面容的描写,展现出女子的孤独与春意的消逝。"不须更学阳台女"一句可能是在表达这位女子无需效仿古代美女阳台上梳妆的情形,因为她本身就已经足够美丽。而最后一句"为雨为云趁恼人"则暗示了女子情感的多变,如同天气变化一般,可能会影响到周围的人。
张安石通过这短短几句话勾勒出一个女性形象,她不仅外貌姣好,而且内心世界丰富而复杂。诗中蕴含的情感细腻且深沉,是对女子情怀的精妙描绘。
- 作者介绍
- 猜你喜欢