- 翻译
- 庭中的树木应该像我一样,越相见越显得苍老。
自从你离开后,秋天总是多雨,只觉得屋檐上的瓦松长得更高了。
- 注释
- 庭树:庭院中的树木。
应:应当,似乎。
如:像。
我:诗人自己。
相逢:相见。
益:更加。
老苍:苍老。
别来:自你离开以来。
秋:秋天。
苦雨:连绵的秋雨。
但觉:只觉得。
瓦松:屋檐上生长的青苔或松树。
长:生长,增多。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种时间流逝、物是人非的感慨。开头两句“庭树应如我,相逢益老苍”,通过庭院中的树木与“我”相互陪伴而逐渐变老这一形象,传达了岁月匆匆,生命在不断流逝的意境。这里的“老苍”不仅指物体的老化,更暗含着诗人对时间流逝的感慨。
第三句“别来秋苦雨”,则通过秋天连绵的阴雨,传达了一种离别后的哀愁与寂寞。秋天在中国古典文学中常常象征着悲凉、凄清的情怀,而“苦雨”更深化了这种情感。
最后一句“但觉瓦松长”,则是诗人通过观察到庭院中的瓦砾间杂草丛生这一现象,进一步强调了时间的流逝和世事的无常。这里的“瓦松”既可理解为环境的荒凉,也映射出人的生命力在不断地与时光抗争。
整首诗通过对庭院景物的描写,表达了诗人对于岁月变迁、人事更替的深刻感悟。语言简练而意境深远,是一首充满哲理和情感的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送郑宪酒
晴日南山几杕俱,跻高选胜不须扶。
也知坐上多佳客,可著青州从事无。
题大苏净居寺
平生爱山如好德,未尝一饭忘泉石。
大苏山下松柏林,路尽重门照金碧。
思公得道神所相,指示岩幽驻瓶锡。
天台妙教源欲启,来此一酌曹溪滴。
两公道场守龙象,兵火暂晦终辉赫。
撞钟伐鼓食千指,皆二大士之馀力。
萦纡石磴造山顶,上有玉人方燕寂。
北轩三伏飞冰雪,一日掠尽淮山色。
东游尘土我实倦,道过化城聊暂息。
青鞋布袜旧家风,此身终效名山役。
春雨
浪浪檐前雨,昼夜来不极。
青苔生空廊,蜗涎被四壁。
出门无所往,端居守笼翮。
鸣呼林中鸠,聒聒方自得。
林花扫馀姿,高柳沐佳色。
悠悠三月残,春物行欲息。
感之欲何奈,取醉遣朝夕。
穿泥得新笋,紫箨裹新白。
从容妇子语,草草田野食。
明日还复然,慵顽已成癖。
次颍川
许昌古名都,气象良未替。
客子远道来,尘埃满襟袂。
黄昏造孤驿,买饭啮枯胾。
庭宽蟾蜍高,霜气彻寒被。
赖携朱提杯,可具一饭费。
无人劝我酌,孤独伴客醉。
笙箫谁家楼,语笑月中市。
何人不行乐,而我独涕泪。
夜长更漏稀,风急鼓鼙驶。
天明卷席去,行止随所值。