- 注释
- 籍甚:广泛流传,众人皆知。
人言:人们的言论,普遍的看法。
易:容易。
已:已经,此处表示常见的情况。
东:东方,这里指迁徙的方向。
- 翻译
- 人们常说容易向东迁移。
- 鉴赏
此诗为宋代诗人李迎所作,仅有一句“籍甚人言易已东”。从这句话来看,诗人似乎在表达一种离别之情。其中,“籍甚”二字常用以表示居住之地或久居之意;“人言”则是指人们的谈论或传说;“易已东”则意味着某事物已经向东方移动,或比喻时间流逝、事物变迁。
从这句话中可以感受到诗人的孤独和对远去事物的怀念。这里的“东”可能是指离别之地,或者是时间的流逝,也许是在暗示着某种改变或失落。整体上,这句诗语言简洁,但蕴含深厚的情感和丰富的意象。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
六幺令·其一
绿阴春尽,飞絮绕香阁。晚来翠眉宫样,巧把远山学。一寸狂心未说,已向横波觉。画帘遮匝,新翻曲妙,暗许闲人带偷掐。
前度书多隐语,意浅愁难答。昨夜诗有回文,韵险还慵押。都待笙歌散了,记取来时霎。不消红蜡,闲云归后,月在庭花旧栏角。
春霁/秋霁.春晴
迟日融和,乍雨歇东郊,嫩草凝碧。
紫燕双飞,海棠相衬,妆点上林春色。黯然望极。
困人天气浑无力。又听得。园苑,数声莺啭柳阴直。
当此暗想,故国繁华,俨然游人,依旧南陌。
院深沈、梨花乱落,那堪如练点衣白。
酒量顿宽洪量窄。
算此情景,除非殢酒狂欢,恣歌沈醉,有谁知得。