莫效卢亭思辟毒,且同李阁赋潜珍。
- 拼音版原文全文
走 笔 再 次 西 美 韵 兼 简 季 章 宋 /周 必 大 天 教 尤 物 伴 闲 身 ,不 为 衣 裳 易 介 鳞 。莫 效 卢 亭 思 辟 毒 ,且 同 李 阁 赋 潜 珍 。釦 金 元 重 名 兼 器 ,饰 带 空 号 假 象 真 。久 侍 尚 方 叨 赐 予 ,新 凉 来 醉 茇 堂 春 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不为(bù wéi)的意思:不关心,不理会
赐予(cì yǔ)的意思:赐予指授予、给予。表示上级或者有权力的人给予下级或者无权力的人某种权利、财物或者好处。
假象(jiǎ xiàng)的意思:指表面上看起来是真实的,实际上是虚假的现象或形象。
介鳞(jiè lín)的意思:形容事物数量众多,密集如鳞片。
金元(jīn yuán)的意思:指金钱和财富。
潜珍(qián zhēn)的意思:指隐藏在深处的宝贵之物。
尚方(shàng fāng)的意思:尚方指的是古代帝王所居住的宫殿,也代表着尊贵和权力。
天教(tiān jiào)的意思:指天意、天命,表示某种事情是天意所在,无法改变。
新凉(xīn liáng)的意思:指新的、凉爽的。
衣裳(yī shang)的意思:指衣服,也可用来形容衣着。
尤物(yóu wù)的意思:指非常美丽或有吸引力的人或物。
重名(zhòng míng)的意思:指两个或多个人的姓名相同。
- 翻译
- 上天让这绝色佳人陪伴我闲暇时光,她不会因华丽衣物而改变本性。
不要效仿卢亭之人痴迷于解毒,让我们像李阁那样欣赏她的内在美。
她的金饰珍贵无比,虽名为装饰,实则蕴含真实价值。
长久以来,我在宫中得以受恩赐,新凉时节,我要在茇堂畅饮以庆春意。
- 注释
- 天教:上天赋予。
尤物:极美的女子。
閒身:闲暇时光。
衣裳:衣物。
易介鳞:改变本性。
卢亭:卢亭之人,可能指某人痴迷的行为。
思辟毒:痴迷解毒。
李阁:可能指一个赞赏内在美的地方或人物。
赋潜珍:欣赏内在美。
扣金:金饰。
元重:极其珍贵。
名兼器:名义上的装饰品。
假象真:看似虚假实则珍贵。
久侍:长久侍奉。
尚方:宫廷。
叨赐予:受恩惠。
新凉:初秋的凉爽。
茇堂:凉亭或临时住所。
春:春天的气氛。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人周必大的作品,题为《走笔再次西美韵兼简季章》。诗中,诗人以“天教尤物伴閒身”起笔,表达对美好事物陪伴生活的惬意之情,将自己比作悠闲之人,无意于世俗的纷扰。接下来,“不为衣裳易介鳞”暗示诗人坚守本心,不因外在诱惑而改变自己的立场。
“莫效卢亭思辟毒,且同李阁赋潜珍”两句,诗人劝诫朋友不要效仿卢亭之人的行为,而应像李阁那样深藏不露,珍视内在的美德。"扣金元重名兼器,饰带空号假象真"则批评了追求虚名和表面现象的现象,认为真正的价值在于实质而非形式。
最后,“久侍尚方叨赐予,新凉来醉茇堂春”表达了诗人对朝廷恩赐的感激,以及在新凉季节中,在茇堂(临时住所)中畅饮的闲适生活。整首诗寓言深刻,语言含蓄,体现了宋代理学士大夫的风范和人生哲学。
- 作者介绍
- 猜你喜欢