翠敛遥山叠,氛收古泽宽。
- 拼音版原文全文
送 客 回 马 上 作 宋 /欧 阳 修 南 浦 空 波 绿 ,西 陂 夕 照 寒 。瑶 华 伤 远 道 ,芳 草 送 归 鞍 。翠 歛 遥 山 叠 ,氛 收 古 泽 宽 。衰 容 畏 秋 色 ,不 及 楚 枫 丹 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不及(bù jí)的意思:不如;不及格;不及时
芳草(fāng cǎo)的意思:指美好的事物或人物。
古泽(gǔ zé)的意思:古代的河流,比喻事物的古老或过时。
归鞍(guī ān)的意思:指马匹归回到马鞍上,比喻人回到原来的位置,恢复到以前的状态。
南浦(nán pǔ)的意思:指江南地区的温暖和繁荣。也形容地方繁华,人口众多。
秋色(qiū sè)的意思:指秋天的景色,也表示人生的晚年。
夕照(xī zhào)的意思:太阳落山时的余晖,比喻事情即将结束或人生的晚年时光。
瑶华(yáo huá)的意思:指美丽华丽的样子,形容景色或事物的美好。
远道(yuǎn dào)的意思:远远的路程。
- 翻译
- 南浦的水面泛着绿色,傍晚的西陂笼罩在寒冷的夕阳下。
远方的道路让人感伤,路边的香草似乎在为归来的马鞍送行。
青山的翠色收敛,古老的沼泽在烟雾消散后显得更加开阔。
我衰老的面容畏惧秋天的景色,比不上楚地的枫叶红艳。
- 注释
- 南浦:江边的渡口。
空波:空荡荡的水面。
西陂:西部的池塘或山坡。
夕照:傍晚的阳光。
寒:寒冷。
瑶华:美玉般的花朵,这里指远方。
伤:使...感到悲伤。
远道:遥远的路途。
归鞍:归来的马鞍。
翠敛:翠绿的颜色收敛。
遥山:远处的山峦。
叠:重叠。
氛收:雾气消散。
古泽:古老的沼泽地。
宽:开阔。
衰容:衰老的容貌。
畏:畏惧。
秋色:秋天的景色。
楚枫丹:楚地(泛指南方)的枫叶,红色鲜艳。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家欧阳修的《送客回马上作》,描绘了送别友人时的场景。首句“南浦空波绿”以南浦的碧波荡漾起笔,营造出离别的清新氛围;“西陂夕照寒”则通过夕阳映照下的冷寂,渲染出淡淡的离愁。接下来,“瑶华伤远道”表达了对友人长途跋涉的担忧和关切;“芳草送归鞍”则以路边的青草寄托了送别的深情。
“翠敛遥山叠”写远山在暮色中显得更加苍翠,增添了空间的深远感;“氛收古泽宽”则描绘了开阔的古泽在秋日傍晚的宁静景象。最后两句“衰容畏秋色,不及楚枫丹”以自身的衰老容颜与鲜艳的枫叶相比,流露出诗人对时光流逝和年华老去的感慨,以及对友人如火的热情和坚韧的祝愿。
整首诗情感深沉,寓情于景,既表达了送别的离愁,又寄寓了对友人的美好祝愿,展现了欧阳修诗歌的细腻与深情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
闵黎吟三首·其三
凿而饮,耕而食,抚黎何事来相逼?
瘠牛可耕岂不惜,姜水那堪吞满臆。
遥明灯火忽惊疑,一望旌旗我心恻。
群黎草木岂有知,贪吏朘削无休息。
攻掠犯顺谁所为,抚黎毒黎还毒国。
南征稍喜平崖公,歼扫惟悲不为德。