- 拼音版原文全文
饥 乌 词 宋 /张 耒 北 风 夜 雨 乌 翅 湿 ,低 飞 野 畦 啄 遗 粒 。啄 食 不 饱 还 畏 人 ,呜 呼 隔 陇 自 求 群 。我 行 陈 宋 经 大 泽 ,田 荒 生 茅 不 种 麦 。空 肠 待 饱 明 年 禾 ,鸦 鸦 尔 饥 独 奈 何 。
- 诗文中出现的词语含义
-
北风(běi fēng)的意思:指寒冷的北风,比喻严寒的天气或环境。
大泽(dà zé)的意思:指大水泽,比喻广大的水域。
空肠(kōng cháng)的意思:指饥肠辘辘,非常饿。
明年(míng nián)的意思:明年指的是下一年,即即将到来的年份。
奈何(nài hé)的意思:表示无法改变或无法逃避的局面或境遇。
我行(wǒ xíng)的意思:表示自己有自信、有能力去做某件事情。
呜呼(wū hū)的意思:表示悲伤、叹息、哀悼之情。
乌翅(wū chì)的意思:指黑色的翅膀,比喻不幸、不吉利的事物。
行陈(xíng chén)的意思:指按照一定的顺序、方法陈述事物的来龙去脉或道理。
鸦鸦(yā yā)的意思:形容声音嘈杂、喧闹。
野畦(yě qí)的意思:指田地荒芜、草木丛生的样子。形容田地疏松,没有经过整治。也比喻事物混乱不整齐。
啄食(zhuó shí)的意思:
◎ 啄食 zhuóshí
[pick] [指鸟] 用嘴取食
而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。——归有光《项脊轩志》
- 注释
- 北风:寒冷的北风。
夜雨:夜晚的雨水。
乌翅:乌鸦的翅膀。
湿:湿润的。
低飞:低空飞翔。
野畦:野外的田地。
啄遗粒:啄食散落的谷粒。
啄食不饱:觅食仍不足够。
畏人:害怕人类。
隔陇:隔着田埂。
自求群:各自寻找同伴。
陈宋:古代的两个地区名。
大泽:广阔的沼泽。
田荒:田地荒芜。
生茅:长满茅草。
不种麦:未种植小麦。
空肠:空虚的胃。
待饱明年禾:期待着明年庄稼丰收。
鸦鸦:形容乌鸦叫声。
尔饥:你们饥饿。
独奈何:又能怎么办。
- 翻译
- 夜晚北风吹着冷雨,乌鸦翅膀被淋湿,低飞在田野里寻找掉落的谷粒。
它们啄食却仍感饥饿,还得提防人类,哎,只能隔着田埂各自寻找同伴。
我行走在陈宋之间,经过大片的沼泽地,田地荒芜,无人种麦。
期待着明年丰收的稻谷填饱肚子,而你们这些乌鸦饥饿难耐,又能如何呢?
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅寒冷与贫困交织的景象,通过对夜雨中的乌鸦啄食情形的细腻刻画,展现了诗人对于饥饿和生计的深切感受。北风夜雨中乌鸦的湿翅低飞,以及它们在野畦间努力寻觅剩余谷粒的情景,既表现了自然界生物为了生存所作出的挣扎,也映射出诗人对现实生活困境的深刻体验。
诗中的“啄食不饱还畏人”一句,透露出乌鸦因畏惧人类而无法尽情进食的无奈,这里的“畏人”暗示了人类与自然界生物之间的对立和冲突。接着,“呜呼隔陇自求群”则表达了诗人对于同类相求、共同面对困境的情感共鸣。
在后半部分,诗人通过“我行陈宋经大泽,田荒生茅不种麦”的描述,展现了一片荒废的田野景象,其中“田荒生茅”暗示了农业生产的停滞和土地的荒芜,而“不种麦”则是对未来粮食来源的担忧。
最后,“空肠待饱明年禾,鸦鸦尔饥独奈何”一句,诗人以饥饿的乌鸦自喻,表达了自己对于来年粮食无着的焦虑和无奈。这里的“空肠”形象化地表现了内心的饥饿感受,而“鸦鸦尔饥独奈何”则是对现实困境的无力感和哀叹。
整首诗通过对自然界生物生存状态的观察,深刻反映了人与自然、人类社会之间的种种矛盾和悲凉,使读者能够感受到诗人内心的沉重和对生活的无奈。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
成化元年二月四日早在浙藩官廨得驿报使者赍敕旨进予复官都台统师征两广先一日与二三知己游西湖晚归醉卧惊觉闻此感而有赋因以自警不计其辞之俚也
晓鸡声里酒初醒,忽报天书到驿亭。
妻子惊闻犹未信,宾僚迎候已无停。
投閒自儗终衰朽,任重谁期荷宠灵。
从此湖山又无分,且将勤苦答朝廷。
景泰丙子六月十七日便道与大理少卿弋阳李公游上清明日游仙岩皆赋七言近体诗一章书之翛然亭·其二
扁舟览胜故人同,胜境分明似画中。
阴洞满厓无路到,晴岩一窍与天通。
留传剩见神仙迹,开辟冥思造化功。
我有乡山归未得,不堪回首白云东。
题家藏夏仲昭竹
我昔乘骢按江右,仲昭来作筠阳守。
当时写竹独擅名,自昔非人不轻授。
一朝趋拜容台命,南浦楼前适相觏。
赠我朝阳舞凤图,疑似箫韶九成奏。
家藏倏忽廿四载,素绢虽陈墨如旧。
兹晨拂拭悬素壁,烂熳辉光动晴昼。
千仞翔来览德辉,九苞振起铺文绣。
须臾飒飒起风雨,又似虞廷弄清味。
光价真追老可踪,声华岂在坡翁后。
公又已为泉下客,白璧黄金亦难购。
老我题诗遗子孙,睹物思人泪沾袖。