莫待梅黄雨细。
《如梦令》全文
- 翻译
- 今晚起了茶花香风,似乎是美玉冰晶破碎的声音。
满城的春色如此轻盈,却让忧愁之人难以安睡。必须喝醉,必须喝醉。
不要等到梅花凋零,细雨纷飞的时候才去沉醉。
- 注释
- 荼风:茶花盛开时的风,代指春天的微风。
玉消琼碎:形容美玉般的冰雪在春风中消融破裂。
淡荡:形容春光轻盈、明媚。
愁人:心情忧郁的人。
梅黄雨细:梅花凋谢,细雨绵绵的景象。
- 鉴赏
这首词作风格婉约,语言精致,意境淡远,是一篇描写春夜思绪的作品。
“今夜荼风起。应是玉消琼碎。”开篇即以细腻的笔触描摹出夜晚微弱的风声,如同玉石和美玉破碎的声音,营造了一种清冷而又细腻的氛围。
接着,“淡荡满城春,恼破愁人春睡。”这里的“淡荡”形容春意的弥漫,而“恼破愁人春睡”则透露出诗人因春思难以成眠的情感状态。春夜本应是温柔的,但在诗人的笔下,却变成了让人无法安寝的烦恼。
最后,“须醉。须醉。莫待梅黄雨细。”诗人似乎在自我劝慰,希望借助酒精来忘却这些无尽的春夜愁绪。而“莫待梅黄雨细”则是对时间流逝的一种无奈和担忧,不愿等到梅花盛开时细雨纷纷,那时一切或许又将成为过往。
整首词通过对夜风、春意的描写,以及对醉酒忘愁的渴望,展现了诗人内心深处的寂寞与无奈,是一篇抒情之作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢