《南斋前梅花二首·其一》全文
- 翻译
- 山园里的冬日逐渐荒凉,只有南边的小斋最能引起我的兴致。
竹子与梅花相互映衬,翠绿的帘子上画着如玉般清丽的仙女图。
- 注释
- 山园:私人园林。
腊里:冬季。
疏芜:荒芜、稀疏。
南斋:南边的小屋。
起予:引起兴趣或触动。
竹:常绿植物,象征坚韧。
映:映照。
梅花:冬季开花的植物。
翠毛障子:绿色的竹制屏风或窗帘。
玉妃图:以玉人或仙女为主题的画作。
- 鉴赏
这两句诗描绘了一幅宁静的山园春日图景。"腊"指的是农历年末的存粮,"疏芜"形容草木初生的稀疏状态,表明时间是在冬去春来的交替时节,园中尚未恢复生机,只有南斋这个角落因有人照料而显得特别生机勃勃。诗人通过这样的描写,传达了一种幽独与自在的生活态度。
"竹映梅花花映竹"一句,则是对园中景色的一种精致刻画。这里的"映"字用得极妙,它既形容了竹子和梅花交相辉映,又暗示了一种静谧与和谐,两者相互衬托,共同构成了一幅美丽的画面。
最后一句"翠毛障子玉妃图"则是对室内装饰的一种描绘。"翠毛障子"可能指的是用翠绿色的羊毛或者其他材料制成的窗帘,而"玉妃图"很可能是一幅画,画中的玉妃美丽如同玉雕塑一般。诗人通过这样的细节,不仅展现了室内的精致与雅致,也映射出诗人的审美情趣和对生活品质的追求。
总体而言,这两句诗以清新自然的笔触,勾勒出一个隐逸自得、与自然和谐共生的理想境界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢