《和傅山父小园十咏·其七》全文
- 翻译
- 一间屋子刚刚打扫干净,只允许斗许的空间
经历了多次醉酒入梦,与梅花清影相伴
- 注释
- 一室:一间屋子。
扫除:打扫。
才斗许:仅仅容得下斗(古代容量单位)的空间。
几番:几次。
醉梦:醉酒后的梦境。
梅清:梅花的清影。
雕戈:装饰华丽的兵器。
翠节:翠绿的旗帜。
成何事:有什么意义。
纸帐:用纸做的帐子。
蒲团:草垫或坐垫。
了此生:度过余生。
- 鉴赏
这是一首描绘隐逸生活的诗句,表达了诗人对简朴生活和超脱世俗的向往。"一室扫除才斗许"写出了诗人简单的居住环境,只需稍微收拾即可整洁。"几番醉梦与梅清"则透露出诗人喜爱在醉酒之后与梅花为伴,享受那份静谧与清醒。
接着,"雕戈翠节成何事"中的“雕戈”指的是精美的装饰,而“翠节”则是指竹子的节段,这里可能是在反问那些华丽的装饰和世俗的功名到底有何意义。最后一句"纸帐蒲团了此生"表达了诗人对现世的淡然,意在以简陋的生活来结束这一生的态度。
总体而言,这首诗通过诗人的隐逸生活,表达了一种超脱物质追求、返璞归真的哲学思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析