五色诸虫脸,锄弯注地长。
《论脸·其一》全文
- 注释
- 五色:指多种色彩。
诸虫:各种昆虫。
脸:面庞。
锄:农具,这里指使用锄头。
弯:弯曲或倾斜。
注:插入。
地:地面。
长:深入。
再如:比如。
锅底:比喻深色或密集的状态。
黑:黑色。
此物:指代前面提到的昆虫。
号:称为。
强良:强壮且优良。
- 翻译
- 各种颜色的昆虫面庞,锄头深深插入土地中。
又像锅底般的漆黑,这东西被称为强壮而优良。
- 鉴赏
这首诗是宋代文人贾似道所作的《论脸(其一)》。诗中以五色昆虫的脸为描绘对象,形象生动地刻画了它们的特征。"五色诸虫脸"描绘了各种色彩斑斓的昆虫面部,展现出大自然的丰富多样。"锄弯注地长"则暗示这些昆虫的形状,可能是指它们身体弯曲贴地生长的样子,具有一定的动态感。
"再如锅底黑"进一步比喻其中一种深色昆虫,如同锅底般乌黑,强调其颜色之深。最后一句"此物号强良","强良"在这里可能是形容这种黑色昆虫生命力旺盛、坚韧不拔的特点,表达了诗人对它们生存能力的赞赏。
整首诗通过直观的自然景象,寓言式地揭示了生命的多样性和坚韧之美,体现了贾似道对于自然观察的细致入微和对生活的独特感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送淡公·其七
伊洛气味薄,江湖文章多。
坐缘江湖岸,意识鲜明波。
铜斗短蓑行,新章其奈何。
兹焉激切句,非是等闲歌。
制之附驿回,勿使馀风讹。
都城第一寺,昭成屹嵯峨。
为师书广壁,仰咏时经过。
徘徊相思心,老泪双滂沱。