《杂述·其十》全文
- 翻译
- 徐无党为欧史做注解,黄仙鹤在邕州雕刻书籍。
对于我来说,世上还有谁是真正了解我的知己,现在看来,那就是我自己。
- 注释
- 徐无党:人名,可能是作者的朋友或学者。
欧史:可能指一部历史著作或者相关的内容。
黄仙鹤:人名,可能是另一位书法家或刻书者。
邕书:指在邕州(今广西南宁)刻写的书籍。
知己:了解并深深理解自己的人。
渠:古代汉语中常用以代指自己。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人林泳所作的《杂述(其十)》。诗中,徐无党在注释欧史的工作中得到了黄仙鹤的帮助,他们之间的合作似乎颇为默契。诗人感慨道,在这繁忙的学术研究之外,很难找到真正理解自己的知己。然而,他自我安慰,至少在眼前,他能认同并欣赏黄仙鹤的才华和陪伴。整首诗表达了对学术合作的珍视以及对知音难觅的感慨,语言朴素,情感真挚。
- 作者介绍
- 猜你喜欢