《感故张仆射诸妓》全文
- 拼音版原文全文
感 故 张 仆 射 诸 妓 唐 /白 居 易 黄 金 不 惜 买 蛾 眉 ,拣 得 如 花 三 四 枝 。歌 舞 教 成 心 力 尽 ,一 朝 身 去 不 相 随 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不惜(bù xī)的意思:不计较付出,毫不吝惜
成心(chéng xīn)的意思:故意、刻意地做某事
蛾眉(é méi)的意思:形容女子眉毛修长、美丽。
歌舞(gē wǔ)的意思:形容欢乐繁盛,喧闹热闹。
黄金(huáng jīn)的意思:指黄金这种贵重的金属,也可用来比喻非常宝贵、珍贵的事物。
力尽(lì jìn)的意思:力量消耗殆尽,无法继续努力。
三四(sān sì)的意思:指数量大致在三、四之间,不是确切的数字。
四枝(sì zhī)的意思:四根支柱或四个方面的重要部分
相随(xiāng suí)的意思:相互跟随,彼此陪伴
心力(xīn lì)的意思:心思和体力都疲惫不堪
一朝(yī zhāo)的意思:指短短的一段时间,通常用来表示某种情况或状态的转变。
- 注释
- 黄金:古代的货币,这里指贵重的财富。
蛾眉:美女的代称,形容女子眉毛秀美,引申为美女。
拣得:挑选得到。
如花:形容女子貌美如花。
三四枝:这里不是具体数量,而是形容少数几位佳人。
歌舞教成:教她们学习唱歌跳舞。
心力尽:花费了极大的心思和精力。
一朝:有一天,突然之间。
身去:去世,离开人世。
不相随:不再跟随,这里指美女不能陪伴到死。
- 翻译
- 不惜花费重金来购买美女,选得如花似玉的佳人。
教她们歌舞耗尽了心血,一旦离世她们却不再相随。
- 鉴赏
这首诗描绘了对逝去美好时光的怀念和不舍。黄金不惜买蛾眉,形象地表达了对美好事物的珍视和渴望;拣得如花三四枝,则是从数量上强调所获得之多。歌舞教成心力尽,展示了对艺术或技艺投入极大的热情与精力。一朝身去不相随,这句话则表达了一旦离别,美好事物无法陪伴终身的无奈。
诗中的意象丰富,情感真挚,是对过往生活的一种追忆和反思。通过这样的描写,诗人传达了对逝去美好的留恋,以及面对现实无常时的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送岸上座出队
道人自嫌不安住,四年三走黄尘路。
那知扰扰黄尘中,暗去明来皆当处。
观音闹市开普门,弥勒鱼行弘六度。
道人笑我勿多谈,出门烟雨遥山渡。