- 拼音版原文全文
丁 卯 清 明 约 邓 致 道 游 阳 华 宋 /李 长 庚 我 来 挈 挈 倦 尘 沙 ,下 马 无 心 更 忆 家 。不 怨 客 中 逢 熟 食 ,只 知 玉 里 是 生 涯 。花 边 顿 觉 春 光 老 ,柳 外 还 惊 日 脚 斜 。甚 欲 与 君 寻 胜 去 ,何 妨 着 脚 到 阳 华 。
- 诗文中出现的词语含义
-
尘沙(chén shā)的意思:指尘土、沙土,也比喻微小琐碎的事物。
春光(chūn guāng)的意思:春天的阳光,指春天的美好景色或春天的气息。
顿觉(dùn jué)的意思:突然感觉到,猛然觉察到
何妨(hé fáng)的意思:没有必要担心或阻止,表示无妨。
花边(huā biān)的意思:指事物表面上的装饰或附加部分,与主要内容相比较,具有次要性或不重要的性质。
客中(kè zhōng)的意思:指在他人的地盘上,客人应当遵守主人的规矩。
挈挈(qiè qiè)的意思:形容人或物轻巧、容易拿起或抱起。
日脚(rì jiǎo)的意思:指时间过得很快,转眼间就过去了。
生涯(shēng yá)的意思:人的一生所从事的职业或事业。
熟食(shú shí)的意思:指已经烹饪熟成的食物。
无心(wú xīn)的意思:没有心思或意愿去做某事
下马(xià mǎ)的意思:从马上下来,表示停下行动或放弃权力。
寻胜(xún shèng)的意思:寻找胜利或成功的方法或途径
阳华(yáng huá)的意思:指阳光下的花朵,比喻人的美好品质或才华。
- 注释
- 我:诗人自己。
挈挈:疲惫的样子。
倦尘沙:经历长途跋涉后的疲惫。
下马:停下马匹。
更:再。
忆:想念。
客中:旅居他乡。
熟食:旅途中的寻常食物。
生涯:生活,人生。
花边:花丛旁边。
春光老:春天的气息消退。
日脚:太阳落山时的余晖。
甚欲:非常想。
寻胜:寻找美好的景色。
阳华:可能是地名,也可能指代美好的地方。
- 翻译
- 我带着疲惫从风尘中归来,下了马已无心再去想家。
我不怪旅途中偶遇美食,只知道在醉酒中度过是生活常态。
看到花朵边春天的气息仿佛已逝,柳树外夕阳西下让我惊讶。
我非常想和你一同寻找美景,何妨就慢慢走到阳华那里。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人李长庚的《丁卯清明约邓致道游阳华》。从诗中可以感受到诗人对于旅途生活的无奈和对自然美景的赞叹。开篇“我来挈挈倦尘沙,下马无心更忆家”表达了诗人在旅途中的疲惫与对家的思念。随后的“不怨客中逢熟食, 只知醉里是生涯”则展示了一种豁达的心态,对于旅途中的饮食也能找到乐趣。
接着的“花边顿觉春光老,柳外还惊日脚斜”描绘了诗人在自然景观中感受到时光流逝和季节更替的感慨。最后,“甚欲与君寻胜去,何妨著脚到阳华”表达了一种对美好事物的追求,以及与友人共同探寻美好的愿望。
总体而言,这首诗通过诗人的亲身体验和感受,展现了旅途生活的复杂情感以及对于自然之美的深刻理解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
扶胥冬泛
束发事搜奇,览观希有遇。
登山寄远情,泛水荡轻趣。
洪浸杳无涯,百川从海注。
柔风漾布帆,一叶横江溯。
低回黄木湾,踯躅冷风御。
旭日渐瞳矇,远近浮轻雾。
塔影澹寒光,游目堪寄寓。
悠荡豁我心,小憩偕道侣。
严霜舟不前,蛟龙吼风雨。
隐隐落雁溪,泛泛依凫渚。
天地无古今,倏忽奄岁暮。
不见古昔人,尽被名所误。
轻舟恣远游,馀者安足慕。