《上岑水岭二首·其二》全文
- 注释
- 天上:指高高的天空。
云泉:云彩和泉水。
脚下:脚下或地面。
鸣:发出声音。
玉虹:形容彩虹的美丽。
倒挂:倒悬。
客心:旅人的心。
惊:惊讶。
试教:尝试让它。
转落:落下。
峰头:山峰之巅。
石:石头。
衮到:滚落。
深溪:深深的溪流。
作么声:发出什么样的声音。
- 翻译
- 天上的云雾如泉水般在脚下潺潺作响,
如同倒挂着的玉虹让人感到惊奇。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的山水景象。开篇“天上云泉脚下鸣”,云如溪流,声音清脆,与脚下的鸣响相呼应,展现了大自然的和谐之声。“玉虹倒挂客心惊”,则是诗人对美景的惊叹,虹彩倒悬,如同玉制,映照出行者的心中震撼。
接着“试教转落峰头石”,诗人似乎在尝试着去引导那些从山巅滚落的石块,这不仅展示了诗人的想象力,也表达了一种对自然力量的敬畏之情。“衮到深溪作么声”,衮,古语中指的是水流的声音。这里,石头与溪水相遇,产生出特有的声音,是大自然独有的一首乐章。
整体而言,这两句诗呈现了山水之间的对话和共鸣,展现了诗人对于自然之美的细腻感受及深切的情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析