拙定于身稳,慵应趁伴难。
- 拼音版原文全文
无 梦 唐 /白 居 易 老 眼 花 前 暗 ,春 衣 雨 后 寒 。旧 诗 多 忘 却 ,新 酒 且 尝 看 。拙 定 于 身 稳 ,慵 应 趁 伴 难 。渐 销 名 利 想 ,无 梦 到 长 安 。主
- 诗文中出现的词语含义
-
长安(cháng ān)的意思:指安定、稳定的局面或地方
趁伴(chèn bàn)的意思:趁着有人陪伴的时候去做某事。
春衣(chūn yī)的意思:指春天穿的衣服,比喻美好的事物或者令人愉悦的事物。
旧诗(jiù shī)的意思:指古代的诗歌作品,也用来形容旧时代的事物、观念或价值观。
老眼(lǎo yǎn)的意思:指年纪大的人的眼力衰退,视力变差。
名利(míng lì)的意思:指名声和利益。名利是指人们追求的声誉和财富,常用来表示人们对名望和利益的追求和渴望。
忘却(wàng què)的意思:指遗忘或淡忘某事或某人。
眼花(yǎn huā)的意思:指眼睛看东西时发生视觉模糊或眩晕的情况。也用来形容看得过多或过快而感到眼睛不舒服。
雨后(yǔ hòu)的意思:指雨后天晴,雨过天晴,形容事情经过困难或逆境后,出现好转或变得更好。
- 注释
- 老眼:年老的眼睛。
花前:花朵前。
闇:昏暗。
春衣:春天的衣服。
雨后:下雨之后。
寒:寒冷。
旧诗:过去的诗词。
多忘却:大部分忘记了。
新酒:新酿的酒。
且尝看:姑且尝试看看。
拙定:笨拙而安分。
于身稳:对于自身稳定的状态。
慵应:懒于应对。
趁伴难:与人交往觉得困难。
渐销:逐渐消减。
名利想:对名利的追求。
无梦到长安:不再梦见或向往长安(古都,象征权力和繁华)。
- 翻译
- 老迈的眼睛在花前变得模糊,春雨后的衣物让人感到寒冷。
旧时的诗歌大多已被遗忘,新的美酒暂且品尝一番。
笨拙的人生活安稳,懒散应对陪伴觉得困难。
渐渐地消磨掉对名利的欲望,不再梦想去往长安。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在暮年时的感慨与生活状态。"老眼花前闇,春衣雨后寒"表达了随着年龄的增长,视力衰退,身体也不如从前,连换季节的衣服都感到寒冷,反映出岁月对人体魄的侵蚀。
"旧诗多忘却,新酒且尝看"则透露出诗人对于过往作品的淡然,以及对现实生活中简单乐趣的珍视。这里的“旧诗”不仅指具体的诗作,也象征着过去的记忆和成就,而“新酒”则是现世间的享受。
"拙定于身稳,慵应趁伴难"表达了诗人对于生活节奏的适应与对友伴相聚的不易。"拙定于身稳"意味着安于目前简单平静的生活,而"慵应趁伴难"则是说随着年龄增长,与朋友聚会变得越来越困难。
"渐销名利想,无梦到长安"显示了诗人对于世俗功名利禄的淡漠,以及内心世界的平静。"渐销名利想"意味着对物质和社会地位的欲望逐渐减少,而"无梦到长安"则象征着心灵的宁静,没有更多的追求与烦恼,连做梦都不愿意回到繁华的都城。
整首诗流露出一种超脱世俗、淡泊明志的人生态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
古柳林
几眠几醒几清明,万态风流学老成。
古翠碧连云洞杳,夕阳西捲射场平。
絮团破径应迷蝶,枝压荒墙不露莺。
如此多栽堪卜隐,苦无十亩秫田耕。
游本觉寺问禅老
入到山房水自清,万竿修竹翠棱棱。
古潭夜印中天月,悟得无生几上乘。
- 诗词赏析