- 拼音版原文全文
挽 李 寺 丞 宋 /吴 泳 世 人 谈 利 析 锱 铢 ,汲 义 如 君 此 道 孤 。无 地 起 楼 怜 寇 老 ,有 园 和 契 遗 尧 夫 。西 山 别 后 常 怀 子 ,东 国 归 来 已 弃 予 。自 昔 祖 风 高 挂 剑 ,愧 无 佳 语 润 黄 垆 。
- 诗文中出现的词语含义
-
常怀(cháng huái)的意思:始终保持某种思想、情感、信念等。
东国(dōng guó)的意思:指东方国家,特指日本。
风高(fēng gāo)的意思:形容风势强劲,狂风呼啸的状态。
归来(guī lái)的意思:返回原处或归还原处。
怀子(huái zǐ)的意思:怀子是指怀中的婴儿,意为怀抱婴儿。引申为关怀、爱护、呵护。
佳语(jiā yǔ)的意思:美好的言语或赞美的话语
起楼(qǐ lóu)的意思:指开始建造楼房或楼台。
弃予(qì yǔ)的意思:放弃、舍弃
如君(rú jūn)的意思:如同君主一样,有权力、有威严。
世人(shì rén)的意思:指世界上的人;所有的人。
无地(wú dì)的意思:没有地方站脚、无处容身。
西山(xī shān)的意思:指朝西方的山,也比喻远离烦恼、忧虑的地方。
锱铢(zī zhū)的意思:形容非常计较小事情,一点儿也不肯放过。
自昔(zì xī)的意思:自古以来
祖风(zǔ fēng)的意思:祖辈的风范和风采。
- 翻译
- 世人谈论利益斤斤计较,像你这样追求道义的人显得孤独。
我感叹没有地方能像寇老那样建楼立业,只有与你一起共享园契,那是留给尧夫的记忆。
自从西山分别后,我一直怀念你,回到东方虽然回来了,但已经把你遗忘。
从古至今,我们的家族传统是高洁的,像悬挂宝剑一样,但我惭愧没有美好的言辞来丰富你的生活。
- 注释
- 世:世间。
人:人们。
利:利益。
析:分析。
锱铢:极小的财物。
汲:追求。
孤:孤独。
楼:楼阁。
怜:同情。
寇老:虚构或指代某位尊长。
和契:共同的约定或友谊。
遗:遗留。
尧夫:可能指代某位友人。
西山:泛指远方或回忆中的地方。
常:常常。
子:你。
弃予:忘记或舍弃了我。
祖风:家族传统。
挂剑:象征高洁或忠诚。
愧:惭愧。
佳语:美好的言辞。
润:丰富。
黄垆:泛指生活或人的生活状态。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人吴泳的作品,名为《挽李寺丞》。从内容上看,诗中表达了诗人对于世俗追求利益和金钱的批判,同时也透露出对友人的思念与自我能力不足的感慨。
首句“世人谈利析锱铢”,指出当时的人们普遍关注的是金钱利益,"析锱铢"形象地描绘了人们对于财富的无限追求。接着,“汲义如君此道孤”表明诗人对于这种现状感到孤独,因为他认为有更高尚的东西值得追求,但这样的理念在当时社会中显得格外稀缺。
“无地起楼怜寇老,有园和契遗尧夫”这两句则是比喻,意思是在没有立足之地的情况下,还要像建造高楼一样去追求自己的目标,但又感到可悲,因为尽管有美好的承诺和约定,却如同古代圣王尧舜留下的遗产般难以实现。
“西山别后常怀子,东国归来已弃予”表达了对远方友人的思念。诗人可能在西山与某位朋友分别,自那以后便时常想念这位朋友,而自己回到东国之后,却发现朋友似乎已经放弃了他们之间的友谊。
最后,“自昔祖风高挂剑,愧无佳语润黄垆”诗人借古代英勇将领挂剑以示武功的典故,表达自己的遗憾之情。"祖风"可能是指诗人的家族或个人曾经的辉煌业绩,而自己却无法有所作为,只能感慨地承认没有美好的言辞来赞颂那份过去的荣耀。
总体来说,这首诗通过对比和反思,展现了诗人对于物质追求与精神理想之间冲突的心路历程,以及个人在社会中的孤独感受。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
荅赠陆四叔度
举世尽皆天下士,相逢慷慨轻生死。
岂知俱属势利交,反覆须臾厚如纸。
向闻陆郎有心骨,贫病未能结交尔。
余诗狼籍埋荒烟,那有多情眼及此。
东家瓮底拾残编,低徊浩叹称才子。
寻访棬枢扣掘门,登堂乍见发狂喜。
忽忆湖湄曾遇君,柳岸花堤一瞪视。
探君囊里有云烟,锵金铿玉声声起。
五湖仙棹读书船,停洲泊渚忘还里。
把酒谁是高阳徒,千金笑掷金陵市。
我辈庶几心可期,才华意气馀事耳。
忆别
予本念乡井,风波忽巳临。
翩翩一长别,慷慨增悲吟。
况当季秋月,千里漫沈阴。
惊风振西郭,繁霜飞北林。
羁情逐马首,哀思悽虫音。
小人诚有母,主命恐难任。
圭纽讵匪荣,喜惧镌我心。
当年惜形影,此日悲商参。
不用深追昔,还须重念今。