《孚舟亭新成赋十绝·其九》全文
- 注释
- 向来:一直以来。
人唤:人们称呼。
老梢工:经验丰富的老船夫。
解使:擅长驾驭。
帆樯:帆船和桅杆。
八面风:形容各种方向的风。
今日:如今。
钓鱼:垂钓。
无力:力不从心。
劣能:只能。
听雨:听着雨声。
卧船篷:倚着船篷休息。
- 翻译
- 一直以来,人们都称他为经验丰富的老船夫,擅长驾驭八面来风,操纵船只
如今垂钓也力不从心,只能在船上听着雨声,倚着船篷休息
- 鉴赏
这首诗描绘了一位老渔翁在风雨中钓鱼的景象,通过对比过去和现在的能力,表达了岁月流逝、人力有限的感慨。诗人以“向来”开篇,回顾往昔,当年那位老梢工在八面风中解帆航行,显示出其技艺高超与不畏风浪的气概。然而,“今日”一词带来的转折,却是渔翁已然无力,再也无法像过去那样征服自然,只能在船篷下听着雨声卧休。这不仅是对个体生命力的颂歌,也是对于时代变迁、人事沧桑的一种深刻感悟。诗中没有直接的情感表达,却通过对比和场景描写,传递出一种淡淡的哀愁与无奈。
- 作者介绍
- 猜你喜欢