《李翰林寄松扇及诗乃答之》全文
- 拼音版原文全文
李 翰 林 寄 松 扇 及 诗 乃 答 之 宋 /林 逋 编 松 为 箑 寄 山 中 ,兼 得 紫 微 诗 一 通 。入 手 凉 生 殊 自 慰 ,耳 频 长 听 隐 居 风 。
- 注释
- 编松为箑:把松枝编成扇子。
山中:指居住在山里的朋友。
紫微诗:古代的一种诗体,这里可能指友人写的诗。
入手凉生:一拿到手就感到清凉。
殊自慰:非常令人欣慰。
耳频长听:常常倾听。
隐居风:隐士的生活方式或他们的诗中的意境。
- 翻译
- 我编织松枝制作扇子,寄给山中的朋友,还收到了他的一首紫微诗。
这把扇子拿在手中,带来阵阵凉意,让我感到极大的安慰,仿佛常常能听到山中隐士的生活气息。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人林逋的作品,题为《李翰林寄松扇及诗乃答之》。诗的内容主要描述了收到朋友李翰林赠送的松编扇子和其附带的诗作,诗人感到非常欣慰,并借此表达对山中隐逸生活的向往。"编松为箑"形象地描绘了扇子的制作材料,"寄山中"则体现了友情的传递和诗人对清静隐居生活的渴望。"入手凉生"写出了扇子带来的清凉感觉,"耳频长听隐居风"则寓言式地表达了诗人希望常听到山中宁静淡泊的生活气息。整首诗简洁而富有意境,流露出诗人对自然与友情的珍视,以及对隐逸生活的深深热爱。
- 作者介绍
- 猜你喜欢