《泛湖有作》全文
- 拼音版原文全文
泛 湖 有 作 宋 /强 至 不 比 危 湍 急 濑 船 ,平 湖 慢 桨 恰 相 便 。蓬 飘 萍 泛 真 吾 事 ,舞 袖 歌 鬟 付 少 年 。
- 翻译
- 不必担心危险的急流,平静的湖面划船正合适。
漂泊不定如同浮萍,这才是我生活的写照,舞动衣袖、歌唱的少女都交给青春的年轻人。
- 注释
- 危湍急濑:形容水流湍急的危险河段。
平湖:平静的湖泊。
慢桨:缓慢地划桨。
恰相便:非常适宜,方便。
蓬飘萍泛:比喻生活无定,像浮萍随水漂流。
真吾事:确实是我所追求的生活方式。
舞袖歌鬟:舞动衣袖和唱歌的少女,代指青春活力。
付少年:交付给年轻的时光。
- 鉴赏
这首诗描绘的是诗人泛舟湖上的悠闲情景。首句"不比危湍急濑船",通过对比,表达了诗人对于平静湖面的喜爱,与危险的激流相比,他更偏爱这种安全舒适的环境。"平湖慢桨恰相便"进一步强调了湖面的宁静和诗人划桨的从容,节奏适宜。
后两句"蓬飘萍泛真吾事,舞袖歌鬟付少年"则透露出诗人的心态,他将自己比喻为随风漂泊的蓬草和浮萍,享受着自由自在的生活,而把青春活力的舞袖歌鬟之事,留给了年轻的时光。这既表达了诗人对自然的亲近,也流露出对青春的怀念和对生活的淡然态度。
总的来说,这首诗以轻松的笔调展现了诗人对湖上生活的惬意享受,以及对岁月流转的感慨,体现了宋人闲适淡泊的人生态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢