南雁正北归,君今复南去。
《送刘君》全文
- 拼音版原文全文
送 刘 君 明 /徐 渭 南 雁 正 北 归 ,君 今 复 南 去 。羽 族 如 避 炎 ,君 胡 故 触 暑 。嗟 哉 失 路 人 ,安 所 避 辛 苦 。而 我 亦 同 之 ,临 歧 泪 如 雨 。
- 诗文中出现的词语含义
-
安所(ān suǒ)的意思:指心安处,安身立命之所。
避炎(bì yán)的意思:避开火焰的热力,比喻避免与权势、恶势力等接触。
触暑(chù shǔ)的意思:触动炎热的夏天。
嗟哉(jiē zāi)的意思:表示感叹、慨叹之情。
临歧(lín qí)的意思:临近分岔口时,要谨慎选择方向。
路人(lù rén)的意思:指与自己无关的人,泛指陌生人。
如雨(rú yǔ)的意思:形容数量多且连续不断,如雨一般。
失路(shī lù)的意思:迷路,找不到正确的道路或方向。
辛苦(xīn kǔ)的意思:指劳累费力、辛辛苦苦的工作
羽族(yǔ zú)的意思:指具有高尚品质和崇高志向的人群。
- 鉴赏
这首诗是明代文学家徐渭创作的《送刘君》,表达了诗人对友人刘君南行的深深关切和离别的感伤。首句“南雁正北归”以大雁南飞北归的自然景象起兴,暗示友人刘君此时却要南行,形成鲜明对比。接着,“君今复南去”直接点出友人的行程,流露出不舍之情。
“羽族如避炎,君胡故触暑”运用比喻,将刘君比作南飞的鸟儿,暗示他即将面对南方的炎热气候,表达了对友人旅途艰辛的担忧。诗人感叹“嗟哉失路人”,意指刘君如同迷失道路的人,不知何处寻求安宁与舒适。
最后两句“而我亦同之,临歧泪如雨”直抒胸臆,诗人自比为刘君,同样感受到离别的痛苦,泪水如雨,表达了深厚的友情和离别时的悲情。整首诗情感真挚,语言朴素,寓情于景,富有感染力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢