- 拼音版原文全文
与 徐 温 话 别 唐 /方 干 去 去 何 时 却 见 君 ,悠 悠 烟 水 似 天 津 。明 年 今 夜 有 明 月 ,不 是 今 年 看 月 人 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不是(bú shì)的意思:表示否定、不属实或不符合实际
何时(hé shí)的意思:何时表示询问时间,问什么时候。
今年(jīn nián)的意思:指当前这一年,即指现在或最近的一年。
明月(míng yuè)的意思:形容月亮明亮清澈、明朗动人,也用来比喻人的才情出众、光彩照人。
明年(míng nián)的意思:明年指的是下一年,即即将到来的年份。
去去(qù qù)的意思:离开,走开
是今(shì jīn)的意思:表示当前的时代或现在的情况。
天津(tiān jīn)的意思:指对人物或事物的评价或判断,意味着高明、有才华、有出息。
烟水(yān shuǐ)的意思:指炊烟和河水,也泛指人烟稠密的地方。
悠悠(yōu yōu)的意思:形容时间长久、漫长。
有明(yǒu míng)的意思:有明指的是有能力、有才智、有见识,能够看清事物的真相。
- 注释
- 去去:连续不断地离去。
何时:什么时候。
却见君:再见到你。
悠悠:形容时间久远或空间辽阔。
烟水:烟雾笼罩的水面,这里指遥远朦胧的景致。
似天津:好像连接着天上的银河,天津指天河,此处比喻遥远。
明年:下一年。
今夜:今晚,此指特定的时间。
有明月:会出现明亮的月亮。
不是:不再是。
今年看月人:今年一起赏月的人。
- 翻译
- 何时才能再次相见你离去的身影,漫漫的云水仿佛连接着天津。
明年的今夜依然会有明亮的月光,只是不再是今年一同赏月的那人。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人方干的作品,名为《与徐温话别》。诗中表达了对友人的深情和离别之苦。
"去去何时却见君,悠悠烟水似天津。"
这两句描绘了一种渺渺时光、难以重逢的情怀。诗人用“去去”来形容时间的流逝,表达了对友人的思念和期待。"悠悠烟水似天津"则是通过景物描写传达出一种超脱尘世的意境,“烟水”代表着远方模糊不清,而“似天津”则是在比喻两者之间的距离,既有形象上的对应,也暗示了心灵深处的渺茫。
"明年今夜有明月,不是今年看月人。"
这两句则表现出诗人对未来重逢时刻的憧憬和对当前离别时刻的无奈。在这里,“明年今夜”指的是未来的某个时刻,而“有明月”则象征着一个清晰而美好的预期。而"不是今年看月人"则是诗人表达了此时此刻与朋友分别,无法共同享受这轮明月的遗憾。这里的“看月人”指的是能够一起赏月的人,而现在却只能是各自独立地去体验这一美好,感慨之情溢于言表。
整首诗通过对比现实与未来的不同状态,以及对远方友人的深切思念,展现了古代文人特有的淡泊和超脱,同时也流露出对于人生聚散无常的无奈和感伤。
- 作者介绍
- 猜你喜欢