妾命薄如纸,君恩冷似冰。
《杂咏一百首·其九十四班婕妤》全文
- 翻译
- 我命运如同薄纸般脆弱,你的恩情却像寒冰般冷酷。
活着时应当坚守诚信,即使死去也希望能效仿古代贤人延陵季子的忠诚。
- 注释
- 妾:女子的自称,古代诗词中常用以表示谦卑或自谦。
命薄:命运不好,命运坎坷。
君:古代对男子的尊称,这里指丈夫。
恩冷:恩情冷漠,不热烈。
生当:活着的时候。
事长信:坚守诚信,遵守承诺。
死愿:即使在死后也希望。
奉延陵:效仿延陵季子,古代贤人,以忠诚闻名。
- 鉴赏
这两句诗出自南宋诗人刘克庄的《杂咏一百首》中的第九十四首,班婕妤是西汉著名女道士班昭之女,以才华横溢闻名于世。诗中“妾命薄如纸”表现了作者对自身生命脆弱的感慨,“君恩冷似冰”则透露出对君王恩泽渐冷的哀伤。接下来的“生当事长信,死愿奉延陵”表达了作者即使在生前也要坚守忠诚之心,即便是死后,也希望能永远追随君主,至于陵墓。
诗中既有对个人命运的无奈感受,也蕴含着深沉的政治失意与哀怨。语言简洁而富有韵味,每个字都承载着丰富的情感和深邃的思想,是一首集哲理与情感于一体的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和蒋无退咏雪
腊中三白几年无,今岁呈祥事可书。
披得一蓑方入画,翻成双带又随车。
共惊飞絮迷清昼,更觉同云满太虚。
忆昔读书灯火少,喜穿窗牖映吾庐。