《醉答乐天》全文
- 拼音版原文全文
醉 答 乐 天 唐 /刘 禹 锡 洛 城 洛 城 何 日 归 ,故 人 故 人 今 转 稀 。莫 嗟 雪 里 暂 时 别 ,终 拟 云 间 相 逐 飞 。
- 注释
- 洛城:洛阳城,古都之一,这里代指故乡或熟悉的地方。
何日归:何时能返回。
故人:老朋友,旧相识。
今转稀:现在变得越来越少。
莫嗟:不要叹息。
暂时别:暂时的分别。
终拟:最终打算。
云间相逐飞:在云端相随飞翔。
- 翻译
- 什么时候才能回到洛阳城?
老朋友如今变得越来越少了。
- 鉴赏
这首诗语言质朴,情感真挚,表达了诗人对故土的深切思念和对朋友的怀念。"洛城洛城何日归"一句直接抒发了诗人对于家乡的渴望,而"故人故人今转稀"则透露出时光流逝,昔日的朋友相继离散,使得诗人的心情倍感孤寂。接下来的"莫嗟雪里暂时别"表明尽管当前环境可能是寒冷而又短暂的,但还是要珍惜与友人的每一次相聚。而最后的"终拟云间相逐飞"则展现了诗人超脱尘世,追求精神自由的愿望,希望能够像云中之鸟一样,与朋友在精神上永远飞翔,不受任何束缚。整首诗通过对比现实与理想,表达了一种超越时空的深情和向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
岳麓寺
万林围一岭,古寺仰白日。
客来亭午后,峰阴落崷崒。
山巅长风起,鼓荡四萧瑟。
寒声沈溪涯,激转久未毕。
老僧寂来对,坐石邈悽慄。
延登佛阁望,清湘隔林出。
雉堞带洲斜,帆樯转云疾。
此身偶南寄,天光正东溢。
新霜倏已零,斑驳青林密。
殿角两鬣松,风雨失俦匹。
惟有石閒泉,澄泓总如一。
前贤杳无见,来者怅难必。
试将万古怀,移问金仙术。
木兰花慢.芦花
一般开与落,渔娃以外谁看?
正响遍西风,千帆明灭,不是春幡。伊人欲呼何处?
有小舟、撑出水天间。
白露横江无际,一绳雁影初还。
色香难著遣浪萍,风絮兴都阑。
似快雪时晴,珠宫贝阙,加倍清寒。
蓬窗篝灯拥被,尽白头、幽梦恋湖山。
四面青枫红蓼,绚成秋色斓斑。