- 拼音版原文全文
客 广 陵 唐 /王 昌 龄 楼 头 广 陵 近 ,九 月 在 南 徐 。秋 色 明 海 县 ,寒 烟 生 里 闾 。夜 帆 归 楚 客 ,昨 日 度 江 书 。为 问 易 名 叟 ,垂 纶 不 见 鱼 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不见(bú jiàn)的意思:不再见到,失去联系
楚客(chǔ kè)的意思:指在他乡的客人,也可指在异地独自奋斗的人。
垂纶(chuí lún)的意思:垂纶是指钓鱼时,钓竿的顶端向下垂直地放在水面上,等待鱼儿上钩的姿势。在引申意义上,垂纶表示等待时机,专心等待事情的发展。
广陵(guǎng líng)的意思:泛指广阔的地方,也指繁华的城市。
海县(hǎi xiàn)的意思:形容人心胸开阔,胆量大。
九月(jiǔ yuè)的意思:九月是农历的第九个月,意味着秋季的开始。在成语中,九月常常表示事物的成熟、收获和转折。
里闾(lǐ lǘ)的意思:指家乡、故乡。
楼头(lóu tóu)的意思:楼头指的是位于楼房顶部的部分,也可以引申为最高的位置或最前沿的地方。
南徐(nán xú)的意思:指南方地区的徐州,也用来形容极远的地方。
秋色(qiū sè)的意思:指秋天的景色,也表示人生的晚年。
日度(rì dù)的意思:每日,每天。
易名(yì míng)的意思:改变名字
昨日(zuó rì)的意思:指过去的时间,即昨天。
- 注释
- 楼头:高楼之上。
广陵:古地名,这里代指扬州。
九月:秋季的第三个月。
南徐:古代州名,这里泛指江南地区。
秋色:秋天的景色。
明:照亮,此处指景色鲜明。
海县:靠近海边的县城。
寒烟:寒冷季节里的烟雾。
里闾:乡里,民间。
夜帆:夜晚行驶的帆船。
归:返回。
楚客:楚地的游子,泛指南方的旅客。
度江书:越过长江送来的书信。
为问:试问,想问。
易名叟:改名的老人,可能指隐士。
垂纶:垂钓,钓鱼。
不见鱼:表面上指没有钓到鱼,也可能比喻寻求未果。
- 翻译
- 站在高楼广陵城很近,九月时节我正停留在南徐。
秋天的景色照亮了海边的县城,寒凉的烟雾从乡间升起。
夜晚的帆船载着归来的楚地游子,昨天收到了一封穿越江河而来的信。
想问问那位改名避世的老者,垂钓之时却不见他有鱼上钩。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个秋天的景象和诗人对友人的思念之情。首句“楼头广陵近,九月在南徐”设定了时间与地点,是在九月份,在长江下游的广陵(今江苏省扬州市)附近。这里通过“楼头”和“广陵”的提及,既描绘出诗人所处的高阔之地,又指出了远方的地理标志。
接着,“秋色明海县,寒烟生里闾”一句中,“秋色”即秋天的景象,以“明”字形容其清晰可见。这里的“海县”可能是指当时广陵附近的某个地方,而非今日之海安县。这两句通过对自然景色的描写,营造出一种萧瑟、静谧的秋日氛围。
“夜帆归楚客,昨日度江书”则转入对远方友人的思念。诗人在夜里看到归途的船帆,联想到了楚地(今湖南、湖北一带)的朋友,并提及了昨天写给这位朋友的信件。这不仅表达了诗人对友人的思念之情,也透露出了一种孤独与寂寞的情感。
最后,“为问易名叟,垂纶不见鱼”中,“�姓名叟”可能是指某位隐居的高士或朋友,而“垂纶不见鱼”则形容诗人在等待、期待着什么,但却一无所获。这里可以解读为诗人内心的渴望与现实之间的落差,既有对友人的思念,也有对生活的某种不满。
整首诗通过对景色的描写和情感的抒发,展示了诗人在特定时空下的感受和心理状态。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
八阵碛
平沙何茫茫,仿佛见石蕝。
纵横满江上,岁岁沙水齧。
孔明死已久,谁复辨行列。
神兵非学到,自古不留诀。
至人已心悟,后世徒妄说。
自从汉道衰,蜂起尽奸杰。
英雄不相下,祸难久连结。
驱民市无烟,战野江流血。
万人赌一掷,杀尽如沃雪。
不为久远计,草草常无法。
孔明最后起,意欲扫群孽。
崎岖事节制,隐忍久不决。
志大遂成迂,岁月去如瞥。
六师纷未整,一旦英气折。
惟馀八阵图,千古壮夔峡。